In our undergraduate translation programme, you will acquire the intercultural and linguistic competencies that will enable you to transmit content from one language into another.

Right from the start of the bachelor programme, the foundations of translatology are laid out. You will be given a solid theoretical basis and, building on that, acquire a broad spectrum of job-relevant knowledge and skills. It is not that the bachelor’s programme is “practical” while the master’s programme is “more theoretical”, but rather that the instruction progresses from general to more specific topics. In order to avoid “practice shock” when entering the profession, however, you will already be confronted with examples of specific problems or subjects during your bachelor course. At IALT, this is possible through a wide range of flexible options available as electives or as “key qualifications” (Schlüsselqualifikationen), a system which is unique in Germany. Based on your interests and likings, you can familiarize yourself with subjects and ways of thinking that are not related to translation or philology.

At the end of the programme, you will be able to:

  • Confidently use working languages,
  • Use methodological and theoretical knowledge to solve typical translation problems in a goal-oriented way,
  • Independently solve a theoretical or practical problem with a focus on knowledge or skills relevant to the discipline and/or professional practise
  • Recognise cultural contexts and characteristics relevant for translation and interpreting,
  • Use terminological and lexicographical tools and methods,
  • Use up-to-date professional tools.

The BA Translation lays the theoretical and methodological foundations for a master’s programme, for professional work (translation or interpreting) as well as for employment in other fields relating to intercultural communication, such as :

  • Computer linguistics
  • Documentation/Media mining/Technical writing
  • Editing, Lexicography

The majority of translators work in the field of technical translation. This requires additional qualifications, which can be obtained through IALT’s MA Translatology. The BA Translation is the ideal basis for our MA Conference Interpreting, too.

Find out more

Studying in Leipzig and Havana

Read more

Studying at the Philological Faculty

Read more

Studying at Leipzig University

Read more