Personenprofil
Kurzprofil
Studium der Tschechischen Sprache und Geschichte an der Ostrauer Universität in Ostrava/Tschechische Republik und des Deutschen als Fremdsprache mit den Fächern Deutsch, Russisch und Polnisch an der Justus-Liebig-Universität in Gießen. Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Slavistik der JLU Gießen (2002-2007), externe Mitarbeiterin der telc GmbH in Frankfurt/M. (2004-2015), wisseschaftliche Mitarbeiterin und Senior Lecturer für Tschechisch am Fachbereich Slawistik der Paris-Lodron-Universität in Salzburg (2007-2012), seit 2007 staatlich geprüfte Übersetzerin für die tschechische Sprache, seit 2014 Lektorin für Tschechisch an der Universität Leipzig.
Berufliche Laufbahn
- seit 04/2014
Lektorin für Tschechisch an der Universität Leipzig - 10/2007 - 09/2012
Wissenschaftliche Mitarbeiterin und Senior Lecturer für Tschechisch an der Paris-Lodron-Universität Salzburg - seit 06/2007
Staatlich geprüfte Übersetzerin für die tschechische Sprache - 06/2004 - 11/2015
Externe Mitarbeiterin der telc GmbH bzw. WBT in Frankfurt/M. (Prüferin und Prüfertrainerin für telc-Prüfungen Tschechisch B1 und Zertifikat Deutsch, Prüfungskonzeption Tschechisch A1-B1) - 07/2002 - 06/2007
Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Slavistik der Justus-Liebeig-Universität in Gießen (Sprachwissenschaft) - 08/1995 - 09/1998
Lehrerin für Tschechisch und Geschichte in der Tschechischen Republik
Ausbildung
- 10/1999 - 06/2002
Aufbaustudiengang Deutsch als Fremdsprache mit den Fächern Deutsch, Russisch und Polnisch (Justus-Liebig-Universität Gießen, Abschluss: Diplom-Fremdsprachenlehrerin) - 09/1991 - 06/1995
Studium der Tschechischen Sprache und Geschichte (Ostrauer Universität in Ostrava/Tschechische Republik, Abschluss: Magister)
Schwerpunkte in der Lehre
- Sprachpraxis Tschechisch (Anfänger- und unterschiedliche Fortgeschrittenenkurse A1-B2, integrierte Kurse für Herkunftsprecher und tschechische Muttersprachler)
- Übersetzen Deutsch-Tschechisch und Tschechisch-Deutsch (praktische Übungen)
- Tschechische bzw. tschechoslowakische Kinematographie (thematisch bezogene Kurse, Filmreihen)
-
Tschechisch I
-
Tschechisch II
-
Praktische tschechische Grammatik
-
Kulturstudien Böhmischer Länder
-
Lektüre tschechischer literarischer Texte / Literaturverfilmung
-
Einführung in die Produktion tschechischer themenbezogener Texte
-
Kontrastive Textarbeit
-
Übersetzen Deutsch-Tschechisch
Diese Veranstaltung fand im Wintersemester 2020/21 unter dem Titel "Překlad I" auch an der Karls-Universität Prag statt.
-
Übersetzen Tschechisch-Deutsch
-
Realien in Geschichte, Literatur, Kultur und Sprache - M. A.
-
Produktion schriftlicher Texte - M. A.
-
Produktion mündlicher Texte - M. A.