Auf dieser Seite erhalten Sie einen Überblick über die Publikationen der letzten fünf Jahre, an denen Forscherinnen und Forscher des Leipziger Instituts für Romanistik beteiligt waren. Mehr Details finden Sie auf den jeweiligen Profilseiten der Forschenden.

A. Artwinska, Á. Calderón u. J. Welge: Family Constellations

Buchcover in schwarz mit roter und weißer Schrift und einem abstrakten Personenbild in rötlichen Farben.
Zur Verlagsseite

C. Döll und C. Hundt: Pluricentrismo e heterogeneidade

Es ist ein Buchcover zu sehen mit Hintergrund in grün und gelb
 

C. Neveling, U. Lange: Gendergerechter Französischunterricht

Das Zeitschriftencover zeigt männliche und weibliche Figuren mit unterschiedlichen Sympolen des Geschlechts.
 

U. Felten und T. Schwan: Coding Gender in Romance Cultures

Das Buchcover hat einen blauen Hintergrund und enthält ein Bild aus bunten farbigen Strichen.
 

D. P. Gerards und P. Obrist: Heinrich Schmid

Das Buchcover zeigt 2 große Fotos von Heinrich Schmid
 

E. Pustka und B. Meisnitzer: Zwischen Sprechen und Sprache

Das Buchcover zeigt einen lila Hintergrund mit Sprechblasen
 

M. Strobl und J. Welge: Alexander von Humboldt

Zu sehen sind aneinandergereihte Bücher, man sieht den Buchrücken der Reihe "Alexander von Humboldt, Sämtliche Schriften"
 

K. Grübl et al.: Was bleibt von Nähe und Distanz?

Buchcover: Teresa Gruber, Klaus Grübl, Thomas Scharinger: Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz?
 

C. Buá: Toponimia prelatina de Galicia

Das Buchcover ""Toponimia prelatina de Galicia" hat einen blauen Hintergrund
 

A. Axan und S. Krause: Schnell und effektiv rumänisch lernen

Das Buchcover Studiem româna eficient şi rapid / Schnell und effektiv rumänisch lernen." bildet unter anderem die deutsche und die rumänische Flagge ab.
 

Fachdidaktik

Aufsätze

  • Fiedler, Lukas; Meisnitzer, Benjamin. “Potential of YouTube Explainer Videos in Learning and Teaching Portuguese as a Foreign Language.” In: Eibensteiner, L.; Hesselbach, R. (Hrsg.) Social Media. Current Issues in Romance Linguistics and Foreign Language Education. München: AVM.edition, 2025. S. 201-224.
  • Neveling, Christiane (zusammen mit Benjamin Meisnitzer). “Proceso de atenuación y partículas modales en la enseñanza del español en los países germanófonos.” In: Grünke, J.; Pešková, A.; Gabriel, C. (Hrsg.): Spanish as a second and third language. Approaching the linguistics-didactics interface. Frank & Timme, 2024. 71-89.
  • Neveling, Christiane (zusammen mit Steffi Morkötter). “Mehr Mehrsprachigkeit in den aktuellen Französisch-Lehrwerken!” In: Französisch heute 2/2024, 10-17.
  • Neveling, Christiane (zusammen mit Anna Schröder-Sura und Anja Schäfer). 2023. "Individualisierte Förderung der Sprechkompetenz mit digitalen Medien. In: Französisch heute, 4/2023. 5-11.
  • Neveling, Christiane. 2023. “Ziele und Übungen für den sprachenübergreifenden Französischunterricht.” In: Trait d’union (KlettMagazin), 5/2023. 18-19. (Link zur Publikation)
  • Neveling, Christiane. 2023. “Geschlechterrollen in Spanischlehrwerken.” In: Hispanorama 179/1, 2023. 14-19.
  • Neveling, Christiane. 2023. “Fédération allemande des professeurs de français (FAPF).” In: Colin, Nicole/Defrance, Corine/Pfeil, Ulrich/Umlauf, Joachim (Hg.): Dictionnaire des relations culturelles franco-allemandes depuis 1945. Villeneuve d’Ascq: Septentrion, 2023. 257-259.
  • Neveling, Christiane. 2022. “La violencia y la crueldad en El pico de la cigüeña y en Storchenmärchen.” In: Bel, Jacqueline; Devaux, Jean; Escudero, Xavier;  Pérez Parejo, Ramón; Soto Vázquez, José, Vetters, Carl (Hrsg.): Cruautés et violences dans le conte et dans le récit bref. Crueldades y violencias en el cuento y en la narración breve. Düren: Shaker Verlag, 2022. 695-720.
  • Neveling, Christiane (zusammen mit Steffi Morkötter und Anna Schröder-Sura). 2022. “Stärkung der zweiten Fremdsprachen durch sprachenübergreifende Unterrichtsmaterialien - Anregungen und Perspektiven." In: Bergmann, Anka; Mayer, Christoph Oliver; Plikat, Jochen (Hrsg.): Perspektiven der Schulfremdsprachen im Zeitalter von Global English und Digitalisierung. Welche Zielsetzungen sind für Französisch, Spanisch, Russisch & Co. (noch) zeitgemäß? Berlin: Lang (Kolloquium Fremdsprachenunterricht), 2022. 191-210.
  • Neveling, Christiane (zusammen mit Steffi Morkötter). 2022. “Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität in aktuellen Englisch- und Französischlehrwerken − Anregungen für sprachenübergreifende Aktivitäten. In: Koch, Corinna; Rückl, Michaela (Hrsg.): Au carrefour de langues et de cultures. Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität im Französischunterricht. Stuttgart: ibidem, 2022. 43-63.
  • Neveling, Christiane & Anna Stoffel. 2021. “Genderrelevanz für die Beliebtheit von Französisch bei Jungen.” In französisch heute. Hannover: Friedrich Verlag, 28–35.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2020. “Interfaces entre didáctica y lingüística: las variedades europea y brasileña del portugués en la didáctica del portugués como lengua extranjera y la competencia variacional receptiva.” Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics XXV: 185–201.
  • Neveling, Christiane. 2020a. “Wortschatzarbeit.” In Wolfang Hallet, Frank G. Königs & Hélène Martinez. eds., Handbuch Methoden im Fremdsprachenunterricht. Hannover: Klett/Kallmeyer/Friedrich, 174–178.
  • Neveling, Christiane. 2020b. “Überlegungen zur Analyse und Konstruktion von sprachenübergreifenden Aktivitäten: It’s getting logical.” In Steffi Morkötter, Anna Schröder-Sura, Katja Schmidt. eds., Sprachenübergreifendes Lernen. Lebensweltliche und schulische Mehrsprachigkeit. Tübingen: Narr, 209–255.
  • Neveling, Christiane. 2020c. “Profil: Prof. Dr. Christiane Neveling (Universität Leipzig).” Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 14: 241–250.
  • Herold, Nastasia. 2019. “Kulturbedingte Herausforderungen für schulische und gesellschaftliche Teilhabe in indigenen Reservaten Kanadas: das Beispiel des Atikamekw-Dorfes Manawan in Québec.” In David Jahr & Robert Kruschel. eds., Inklusion in Kanada. Internationale Perspektiven auf heterogenitätssensible Bildung. Weinheim: Beltz Juventa, 92–106.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2019. “O Português como língua pluricêntrica. Um desafio para a didática do Português Língua Estrangeira.” In Christian Koch & Daniel Reimann. eds., As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna [= Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, 14]. Tübingen: Narr-Francke-Attempto, 19–43.
  • Neveling, Christiane. 2019a. “« On peut avoir un message du genre PS: lave la cuisine. ». Was Studierende eines binationalen Studiengangs über unsere (akademischen) Kulturen denken.” In Christophe Losfeld. ed., À la croisée des chemins… Wege einer fachübergreifenden Fremdsprachendidaktik. Festschrift für Eva Leitzke-Ungerer zum 65. Geburtstag. Stuttgart: ibidem Verlag, 157–173.
  • Neveling, Christiane. 2019b. “Spanisch.” In Christiane Fäcke & Franz-Joseph Meißner. eds., Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 446-450.
  • Neveling, Christiane. 2019c. “Latein – ein Weg zur Mehrsprachigkeit?” In Christiane Fäcke & Franz-Joseph Meißner. eds., Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 433–436.
  • Neveling, Christiane, Steffi Morkötter & Anna Schröder-Sura. 2019. “Sprachenübergreifende Unterrichtsmaterialien. Anregungen für eine Kooperation zwischen Lehrkräften verschiedener Sprachen.” Praxis Fremdsprachenunterricht 5: 5–7.
  • Burlacu, Diana V. 2018a. “Mnemonic Strategies in RFL Learning.” In Elena Platon, Lavinia Vasiu & Antonela Arieșan. eds., The Proceedings of the International Conference Discurs polifonic în Româna ca limbă străină”. Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 143–151.
  • Burlacu, Diana V. 2018b. “Rara Aves. Two RFL-Textbooks in the 1940s.” In Iulian Boldea, Cornel Sigmirean. eds., Mediating Globalization: Identities in Dialogue. Tîrgu-Mureş: Editura Arhipelag XXI, 143–151.
  • Neveling, Christiane, Rolf Beck & Elke Philipp. 2018. “‘Vivre le français dans toute sa diversité’ Tagungsbericht Bundeskongress der Vereinigung der Französischlehrerinnen und -lehrer an der Universität Leipzig.” Neue Sächsische Lehrerzeitung 3: 42–43.
  • Burlacu, Diana V. 2017. “Words in (Every)one's Mind. Tips and Tricks on Romanian Lexis Acquisition.” Studia UBB PHILOLOGIA 62 (LXII): 43–52.
  • Gerards, David Paul & Benjamin Meisnitzer. 2017. “Überlegungen zur Vermittlung von Modalpartikeln im Fremdsprachenunterricht am Beispiel des Französischen, des Spanischen und des Italienischen.” In Daniel Reimann & Christoph Bürgel. eds., Sprachliche Mittel im Unterricht der romanischen Sprachen: Aussprache, Wortschatz und Morphosyntax in Zeiten der Kompetenzorientierung [= Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, 7]. Tübingen: Narr, 329–360.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2017. “Español neutro im Fremdsprachenunterricht? Potenzial und Grenzen.” In Claudia Polzin-Haumann & Eva Leitzke-Ungerer. eds., Varietäten des Spanischen im Fremdsprachenunterricht. Ihre Rolle in Schule, Hochschule, Lehrerbildung und Sprachenzertifikaten [= Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 61]. Stuttgart: Ibidem, 201–221.
  • Meisnitzer, Benjamin & Claudia Schlaak. 2017. “Linguistische Fachdidaktik? Fachdidaktische Linguistik? Fachdidaktik und Linguistik? Probleme und Herausforderungen für die Lehrerausbildung der romanischen Sprachen.” In Agustín Corti & Johanna Wolf. eds., Romanistische Fachdidaktik: Grundlagen – Theorien – Methoden. Münster, New York: Waxmann, 75–86.
  • Meisnitzer, Benjamin & Bénédict Wocker. 2017. “Mehrsprachigkeit und Migration: Probleme und Herausforderungen für das Bildungssystem im Fremdsprachenunterricht.” In Claudia Schlaak, Sylvia Thiele. eds., Migration, Mehrsprachigkeit und Inklusion: Strategien für den schulischen Unterricht und die Hochschulehre [= Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 62]. Stuttgart: Ibidem, 25–44.
  • Neveling, Christiane. 2017a. “Communiquez en regroupant les mots ! Wie Wortverbindungen die Kommunikation erleichtern. Basisartikel [einschließlich Auswahlbibliografie].” Der fremdsprachliche Unterricht Französisch 148: 2–8.
  • Neveling, Christiane. 2017b. “„… weil auch der Satzbau ähnlich ist“ – Wie Schüler und Schülerinnen sprachenverbindendes Lernen einschätzen und praktizieren.” Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 2: 61–84.
  • Neveling, Christiane. 2017c. “„…weil man manche Wörter so ähnlich wie im Englischen oder Russischen schreibt“ – Was LehrerInnen und SchülerInnen über Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht denken und wie sie sie umsetzen.” In Maria Hallitzky & Christopher Hempel. eds., Unterrichten als Gegenstand und Aufgabe in Forschung und Lehrerbildung. Beispiele aus der (fach)didaktischen Forschungspraxis. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 69–85.
  • Neveling, Christiane. 2017d. “Zur Entwicklung didaktischer Mehrwerte: Von Oulipo zur Intermedialität.” In Corinna Koch & Victoria Del Valle Luque. eds., Romanistische Grenzgänge: Gender, Didaktik, Literatur, Sprache. Festschrift zur Emeritierung von Lieselotte Steinbrügge. Stuttgart: ibidem, 123–134.
  • Neveling, Christiane. 2017e. “Lehr- und Lernmaterialien zum sprachenverbindenden Lernen. In Joachim Appel, Stefan Jeuk & Jürgen Mertens. eds., Sprachenlehren. 26. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung in Ludwigsburg, 30.September 2015 – 3. Oktober 2015 [= Beiträge zur Fremdsprachenforschung, 14], 331–335.
  • Neveling, Christiane. 2017f. “Mentales Lexikon.” In Carola Surkamp. ed., Metzler Lexikon der Fremdsprachendidaktik [2. Auflage]. Stuttgart: Metzler Verlag, 250–251.
  • Neveling, Christiane. 2017g. “Wortschatz und Wortschatzvermittlung.” In Carola Surkamp. ed., Metzler Lexikon der Fremdsprachendidaktik [2. Auflage]. Stuttgart: Metzler Verlag, 378–381.
  • Neveling, Christiane. 2016a. “Verfügen über sprachliche Mittel: Wortschatz.” In Eva Burwitz-Melzer, Grit Mehlhorn, Claudia Riemer, Karl-Richard Bausch & Hans-Jürgen Krumm. eds., Handbuch Fremdsprachenunterricht. 6. Auflage. Tübingen: UTB, 116–121.
  • Neveling, Christiane. 2016b. “Verfügung über sprachliche Mittel.” In Marcus Bär & Manuela Franke. eds., Spanischdidaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II. Berlin: Cornelsen, 61–91 und 237–249.
  • Neveling, Christiane & Jacques Poumet. 2016.“Ein binationaler Studiengang im Wandel der Zeit: neue Perspektiven in der Lehrerausbildung Französisch–Deutsch in Lyon und Leipzig. Un cursus universitaire binational au fil du temps: Perspectives nouvelles dans la Formation de professeurs d’allemand et de français à Leipzig et Lyon.” Romanische Studien 4: 155–170.

Monographien

  • Axan, Alexei & Sabine Krause. 2018a. Studiem româna eficient şi rapid / выучим румынский быстро и эффективно. Chisinău/Leipzig: Cartdidact [= Lehrbuch der rumänischen Sprache als Zweitsprache für Russophone (zweisprachig rumänisch-russisch)].
  • Axan, Alexei & Sabine Krause. 2018b. Studiem româna eficient şi rapid / Schnell und effektiv rumänisch lernen. Chisinău/Leipzig: Cartdidact [= Lehrbuch Rumänisch als Fremdsprache für Germanophone (zweisprachig rumänisch-deutsch)].

Herausgaben

  • Neveling, Christiane; Schröder-Sura, Anna. eds. 2024. Plurilinguisme et enseignement du français. [= französisch heute, 1]. Hannover: Friedrich Verlag.
  • Neveling, Christiane & Ulrike C. Lange. eds. 2021. Gendergerechter Französischunterricht [= französisch heute, 1]. Hannover: Friedrich Verlag.
  • Neveling, Christiane. ed. 2017. Wörter lernen [= Der fremdsprachliche Unterricht Französisch, 148]. Hannover: Friedrich Verlag.
  • Neveling, Christiane. 2016. Storchenmärchen, Band 1. Übersetzung und Herausgabe der deutschen Fassung von El pico de la cigüeña. Cuentos populares extremeños ilustrados. Erzählt von Hanna Martens, Enrique Barcia Mendo, Ramón Pérez Parejo, José Soto Vázquez. Edición bilingüe. Pulheim: SchauHoer Verlag.

Literatur- und Kulturwissenschaft

Aufsätze

  • Calderón Villarino, Ángela. “Unheimlichkeit des Erzählens. Charles Nodiers Histoire du roi de Bohême et de ses sept châteaux.” In: Hahn, K.; Hausmann, M.; Liebermann, M. (Hrsg.): Unheimliche Codes, Kanäle und Apparaturen: Zur Macht der Medien in französischsprachiger Literatur. Bielefeld: transcript, 2024. S. 93-107.
  • Calderón Villarino, Ángela. “Über die Einebnung des Diskurses. Albert Camus’ La Peste in der Corona-Pandemie.” In: Emmrich, T. (Hrsg.): Interdisziplinäre Epidemiologie. Zur Diskursproduktivität von Seuchen. Stuttgart: Steiner, 2024. S. 221-241.
  • Calderón, Ángela. “‘The More Blood Ties, the More Family.’ Deconstructing Biological Bonds in Sara Mesa’s The Family.” In: Artwińska. A./ Calderón, Á./ Welge, J. (Hrsg.): Family Constellations in Contemporary Ibero-American and Slavic Literatures. Historical Imaginary, Transnationality, Narrative Form. Berlin: De Gruyter, 2024. S. 269-288.
  • Calderón Villarino, Ángela. “La ‘idea de la familia’ como configuración. Saúl ante Samuel de Juan Benet.’ In: Calderón Villarino, Á.; Welge, J. (Hrsg.): Constelaciones familiares en la narrativa iberoamericana moderna. Venedig: Edizioni Ca' Foscari, 2024. S. 23-38.
  • Calderón Villarino, Ángela. “In unzuverlässigen Zeiten. ‘Eucharistisches Erzählen’ in Juan Benets Una tumba.” In: Burnautzki, S.; Welge, J. (Hrsg.): Unzuverlässiges Erzählen in den romanischen Literaturen. Historisierungen, Revisionen, Öffnungen. Berlin: De Gruyter, 2024. S. 109-130.
  • Felten, Uta. “Sexualität und Alltag in den Siebzigern. Spielformen der Überschreitung in Catherine Breillats Une vraine jeune fille (1976) und Jean Eustaches La maman et la putain (1973).” In: Bianco, N.; Salmeri, A.; Schrader, S. (Hrsg.): Aufbruch und Gewalt. Klassiker im Kino der Romania der 1960er und 1970er-Jahre. Marburg: Schüren Verlag, 2024, S. 173-187. ISBN: 978-3-7410-0474-2
  • Felten, Uta. “Pasolini e i miti dell’Eros, della morte e del sacro. Da Bach e Dante a Caravaggio e Bataille.” In: EU-Topías, Dossier “Diálogos con Pasolini” (Hg. von Uta Felten, Francisco Zurian), Vol. 27, 2024, S. 77-89.
  • Welge, Jobst. “Miguel de Unamuno im Exil. Emotion und Universalisierung.” In: Kilchmann, E.; Schirrmeister, S. (Hrsg.): Exil und Emotionen. [Exilforschung. Ein internationales Jahrbuch. Bd.42]. Berlin: De Gruyter, 2024, S. 213-229.
  • Welge, Jobst. “Tropische Temporalität. Urwald und Urzeit in internationalen Amazonas-Narrativen.” In: Gordon, S.; Lay Brander, M. (Hrsg.): Die Urwälder Amazoniens. Lebensräume, Kontaktzonen, Projektionsfelder. Berlin: Neofelis, 2024, S. 175-189.
  • Welge, Jobst. “Family Constellations in Contemporary Ibero-American and Slavic Literatures.” In: Artwinska, A.; Calderón, Á.; Welge, J. (Hrsg): Family Constellations in Contemporary Ibero-American and Slavic Literatures.Historical Imaginary, Transnationality, Narrative Form. Berlin: De Gruyter, 2024, S. 3-14.
  • Welge, Jobst. “Overview of the Volume.” In: Artwinska, A.; Calderón, Á.; Welge, J. (Hrsg): Family Constellations in Contemporary Ibero-American and Slavic Literatures.Historical Imaginary, Transnationality, Narrative Form. Berlin: De Gruyter, 2024, S. 15-23.
  • Welge, Jobst. “Autofiction, Transnationality, and Family Constellations in the Work of Eduardo Halfon.” In: Artwinska, A.; Calderón, Á.; Welge, J. (Hrsg): Family Constellations in Contemporary Ibero-American and Slavic Literatures.Historical Imaginary, Transnationality, Narrative Form. Berlin: De Gruyter, 2024, S. 169-188.
  • Welge, Jobst. 2024. “Stimme, Klang, Mündlichkeit: Poetische Diktion in João Guimarães Rosas Corpo de Baile.” In: Galle, Helmut Paul Erich; Reichmann, Tinka; Nowinska, Magdalena; Herrmann, Leonhard (Hrsg.): Sprache – Klang – Diktion. Deutsch-brasilianische Perspektiven. Berlin, Heidelberg: J.B.Metzler, 2024, S. 179-193.
  • Welge, Jobst. “Entre irmãos: adoção e imaginação em Julián Fuks, A Resistência (2015).” In: Calderón Villarino, Á.; Welge, J. (Hrsg.): Constelaciones familiares en la narrativa iberoamericana moderna. Venedig: Edizioni Ca' Foscari, 2024, S. 93-106.
  • Welge, Jobst. “Introducción.” In: Calderón Villarino, Á.; Welge, J. (Hrsg.): Constelaciones familiares en la narrativa iberoamericana moderna. Venedig: Edizioni Ca' Foscari, 2024, S. 3-6.
  • Welge, Jobst. “Magischer Realismus und/oder unzuverlässiges Erzählen? Überlegungen zum post-kolonialen metaphysischen Detektivroman bei Mia Couto.” In: Burnautzki, S.; Welge, J. (Hrsg.): Unzuverlässiges Erzählen in den romanischen Literaturen. Historisierungen, Revisionen, Öffnungen. Berlin, Boston: De Gruyter, 2024, S. 175-193.
  • Welge, Jobst. “Was ist unzuverlässiges Erzählen? Für eine Historisierung, Differenzierung und Erweiterung des Begriffs.” In: Burnautzki, S.; Welge, J. (Hrsg.): Unzuverlässiges Erzählen in den romanischen Literaturen. Historisierungen, Revisionen, Öffnungen. Berlin, Boston: De Gruyter, 2024, S. 1-14.
  • Welge, Jobst. “Moderne, Desillusion und Race in einem Roman der brasilianischen Belle Époque: Lima Barretos Recordações do escrivão Isaías Caminha.” In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Bd. 261, 1 (2024), S. 171-184.
  • Welge, Jobst. “Einleitung.” (zusammen mit Cornelia Wild) In: Welge, J.; Wild, C. (Hrsg.): Armut und Menge (Dispositiv der Menge, vol. 3). Paderborn: Brill/Fink, 2024, S. VII-XVI.
  • Welge, Jobst. “Revolution und Armut: Repräsentationen der mexikanischen Menge.” In: Welge, J.; Wild, C. (Hrsg.): Armut und Menge (Dispositiv der Menge, vol. 3). Paderborn: Brill/Fink, 2024, S. 75-89.
  • Welge, Jobst. "Envisioning the Amazon: Knowledge, Science, and Media (1863-1927)". In: Birle, P.;  Windus, A. (Hrsg.): Conocimiento, poder y transformación digital en América Latina. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana Vervuert (Biblioteca Ibero-Americana 191), 2024. S. 321-333.
  • Welge, Jobst. "Kannibalismus und kulturelle Übersetzung: Analogien und Akkommodation im Werk von José de Anchieta." In: Béreiziat-Lang, S. (Hrsg.), Kannibalismus und Eucharistie. Frühneuzeitliche Figurationen des Einverleibens in den romanischen Literaturen. Berlin, Boston: De Gruyter (Materiale Textkulturen, Bd. 41), 2024. S. 87-107.
  • Felten, Uta. “Fragmentos de un discurso amoroso: de Marcel Proust a Chantal Akerman.” In: Zurian, F.; García-Ramos, F. (Hrsg.): Travesías culturales en el audiovisual contemporáneo. Mediaciones estéticas, literarias y musicales. Madrid: Editorial Fragua, 2023. S. 166-181. ISBN: 978-84-7074-950-6
  • Felten, Uta. “Monica Vitti, la Donna flâneuse del cinema di Michelangelo Antonioni.” In: Felten, U.; Zurian, F.; Schwan, T.; Lachmund, A.; Mlynek-Theil, K (Hrsg.): Cine de mujeres y cine queer. Cartografías del deseo. Berlin: Peter Lang, 2023. S. 37-48. ISBN: 978-3-631-81090-3
  • Felten, Uta. “From Proust to Akerman: Jealousy and Desire in La Captive (Chantal Akerman, 2000).” In: Felten, U.; Zurian, F.; Schwan, T.; Lachmund, A.; Mlynek-Theil, K. (Hrsg.): Cine de mujeres y cine queer. Cartografías del deseo. Berlin: Peter Lang, 2023. S. 167-180. ISBN: 978-3-631-81090-3
  • Felten, Uta. “Invitación a un viaje queer a los jardines de las delicias: Una lectura plural de Las Hijas del Fuego (Albertina Carri, 2018).” In: Felten, U.; Zurian, F.; Schwan, T.; Lachmund, A.; Mlynek-Theil, K (Hrsg.): Cine de mujeres y cine queer. Cartografías del deseo. Berlin: Peter Lang, 2023. S. 305-316. ISBN: 978-3-631-81090-3
  • Felten, Uta. “Avant-propos.” In: Felten, U.; Mlynek-Theil, K. (Hrsg.): Revue d’études proustiennes, Nr. 18, 2023 – 2, L'éros et la mort dans l'oeuvre de Marcel Proust, S. 11-14. ISBN 978-2-406-15790-8.p.0011
  • Felten, Uta. “Wagner, Botticelli et Carpaccio. Médiatrices musicales et picturales de l’éros et de la mort dans l’oeuvre proustienne.” In: Felten, U.; Mlynek-Theil, K. (Hrsg.): Revue d’études proustiennes, Nr. 18, 2023 – 2, L'éros et la mort dans l'oeuvre de Marcel Proust, S. 49-65. ISBN 978-2-406-15790-8.p.0049
  • Felten, Uta. “Arbeit am Mythos. Das ruinöse Heilige im Film von Pier Paolo Pasolini.” In: Rok, C. (Hrsg): Authentizität nach Pasolini. Paderborn: Brill Fink, 2023. S. 11-20. ISBN 978-3-7705-6720-1
  • Welge, Jobst. “Images of the New Woman in Brazilian Cinema and Culture of the 1920s.” In: Felten, U.; Zurian, F.; Schwan, T.; Lachmund, A.-M.; Mlynek-Theil, K. (Hrsg.): Cine de mujeres y cine queer. Cartografías del deseo. Berlin: Peter Lang (Queer Studies in Romance Cultures, Bd. 1), 2023, S. 319-334.
  • Welge, Jobst. “Poetic Circulation and Valuation in Iberia and the New World. The Case of Góngora.” In: Gamper, M.; Müller-Tamm, J.; Wachter, D.; Wrobel, J.(Hrsg.): Der Wert der literarischen Zirkulation / The Value of Literary Circulation. Berlin: Metzler, 2023, S. 541-555.
  • Welge, Jobst. “Post-Romantische Ehe und die »Erziehung« der Frau. Gender und Gesellschaft bei Eça de Queirós und Emilia Pardo Bazán.” In: Hiergeist, T.; Wieder, C. (Hg.) Brüchige Ehen. Alternative Konzeptualisierungen partnerschaftlicher Sozialität in der Romania um 1900. Bielefeld: transcript, 2023. S. 255-271.
  • Felten, Uta. “Proust und Wagner: Spielformen der Wagner-Rezeption im Werk von Marcel Proust.” In: Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, Literature 13.2, 2022, S. 5-12. ISSN 2037-4569
  • Felten, Uta. “Krisen und Rissen der Wahrnehmung: Monica Vittis flânerie als Kontradiskurs zum boom economico." In: Corrado, S.; Antonopoulou, A.; Felten, U.; Schwan, T.; Andraschik, F. (Hrsg.): Narrative der Krise. Berlin: Peter Lang, 2022. S. 135-147. ISBN 9783631889190
  • Felten, Uta. “Figures de pensée nordique entre transcendance et sécularité: la réception d’Ingmar Bergman dans le cinéma de Michelangelo Antonioni." In: Struve, K.; Wodjanka, S. (Hrsg.): Nord(ro)mania. Literarische und filmische Imaginationen des Nordens in Frankreich und Italien. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2022. S. 133-152. ISBN: 978-3-8260-7138-6
  • Welge, Jobst. “Introduction.” In: Welge, J.; Tauchnitz, J. (Hrsg): Literary Landscapes of Time: Multiple Temporalities and Spaces in Latin American and Caribbean Literatures. Berlin, Boston: De Gruyter, 2022. S. 1-16.
  • Welge, Jobst. “Tropical Temporalities: Literary Landscape and Multiple Times in Alejo Carpentier’s Los Pasos Perdidos.” In: Welge, J.; Tauchnitz, J. (Hrsg): Literary Landscapes of Time: Multiple Temporalities and Spaces in Latin American and Caribbean Literatures. Berlin, Boston: De Gruyter, 2022. S. 99-114.
  • Welge, Jobst. “Post-Natural Histories. Mimicry and Deep Time in Pola Oloixarac’s Las Constelaciones Oscuras and Carlos Fonseca’s Museo Animal.” In: Müller, G.; Loy, B. (Hrsg.): Post-Global Aesthetics. 21st Century Latin American Literatures and Cultures. Berlin: De Gruyter, 2022. S. 95-114.
  • Welge, Jobst. “Discontinuidad y Temporalidad Fantasmática en Zama de Antonio di Benedetto.” In: Burnautzki, S.; Kuschel, D.; Ruhe, C. (Hrsg.): Au-delà de la littérature fantastique et du réalisme magique / Más allá de la literatura fantástica y del realismo mágico. Berlin: Peter Lang, 2022. S. 93-106.
  • Welge, Jobst. “The Transmission of Knowledge in European Adventure Fiction of the Amazon.” In: Boulanger, A.; McIntosh-Varjabédian, F. (Hrsg.): Comparing Literatures: Aspects, Method, and Orientation. Proceedings of the 8th Congress of the European Society of Comparative Literature. Stuttgart: Ibidem. 2022. S. 135-148.
  • Felten, Uta. "Queer Poetics in Proust: From Camp Style to Fortuny." In Zurian, F. A.; García Ramos, F. J. (Hrsg.): Estudios LGTBIQ+, Comunicación y Cultura. Dossier monográfico: Repensar lo camp, investigar lo queer. Madrid: Ediciones Complutense. 2021/1 (1), S. 37-43.
  • Welge, Jobst. “Locations, Orientations and Multiple Temporalities in the Contemporary, 'Global' Latin American Novel.” In: Ekelund, B. G.; Mahmutovic, A.; Wulff, H. (Hrsg.) Claiming Space. Locations and Orientations in World Literatures. New York: Bloomsbury Academic USA, 2021. S.193-216.
  • Welge, Jobst. “Historical Reference and (Auto)Fiction the in Recent Latin American Novel.” In: Fülöp, E.; Priest, G.; Saint-Gelais, R. (Hrsg.) Fictionality, Factuality, and Reflexivity Across Discourses and Media. Berlin: De Gruyter, 2021. S. 138-151.
  • Welge, Jobst. “Natur, Geschichte und die Poetik des globalen Romans: Alexander von Humboldt und Carlos Fonseca.” In: Alexander von Humboldt nach dem 250. Geburtstag. Abhandlungen der Humboldt-Gesellschaft. Bd. 44, 03/2021. S. 193-211.
  • Ceballos, René. “Llévenme a mi casa.” In: Enrique G. De la G. (Hrsg.): ¡Hola Alemania! Mañas, trucos e historias para mexicanos que emigran a Alemania. Editorial: BoD, 2020. S. 133–134.
  • Felten, Uta. “La musique: médiatrice du désir et filtre de la perception affective et corporelle.” In:  Leblanc, C.; Leriche, F.;  Mauriac Dyer, N. (Hrsg.): Musiques de Proust. Paris: Hermann, 2020. S. 301–311.
  • Felten, Uta. “From flâneur bourgeois to Real flâneuse: Urban and Rural Cartographies of Female Desire in the Cinema of Eric Rohmer and Catherine Breillat.” In: Felten, U.; Schwan, T.; Colaizzi, G.; Zurian, F. A. (Hrsg.): Coding Gender in Romance Culture. Berlin: Peter Lang, 2020. S. 39–59.
  • Felten, Uta (zusammen mit Tanja Schwan, Giulia Colaizzi und Francisco A. Zurian). “Preface/Prefacio.” In: Felten, U.; Schwan, T.; Colaizzi, G.; Zurian, F. A. (Hrsg.): Coding Gender in Romance Cultures. Berlin: Peter Lang, 2020. S. 9–10.
  • Lachmund, Anne-Marie. “Ugly Male High Culture and the Absorption into Tumorous Female Popular Culture: Proust’s In Search of Lost Time and Puig’s Kiss of the Spider Woman.” In: Felten, U.; Schwan, T.; Colaizzi, G.; Zurian, F. A. (Hrsg.): Coding Gender in Romance Cultures. Berlin: Peter Lang, 2020. S. 311–330.
  • Schwan, Tanja. “Musik im Kopf, Musik im Körper. Romane als Echoräume.” In: Meine, S.; Rost, H. (Hrsg.): Klingende Innenräume. GenderPerspektiven auf eine ästhetische und soziale Praxis im Privaten. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2020. S. 277–288.
  • Schwan, Tanja. “Sterben in Schönheit? Weiblichkeit, Tod und Ästhetik in Verdis La Traviata.” In: Felten, U.; Schwan, T.; Colaizzi, G.; Zurian, F. A. (Hrsg.): Coding Gender in Romance Cultures. Berlin: Peter Lang, 2020. S. 285–299.
  • Schwan, Tanja. “Can (the) Suffering Speak? The Im/Possible Discourse of Pain in the Aesthetics of Frida Kahlo as Described in Slavenka Drakulić's Frida's Bed (2007/2008).” In: Felten, U.; Schwan, T.; Colaizzi, G.; Zurian, F. A. (Hrsg.): Coding Gender in Romance Cultures. Berlin: Peter Lang, 2020. S. 91–100.
  • Schwan, Tanja. “Falstaff oder Am Nabel der Komödienwelt. Eine Kartographie des Bauches.” Max Joseph. Das Magazin der Bayerischen Staatsoper 2020/21 (1). S. 44–48.
  • Siddu, Stefania. “Zur (Nicht-)Diskursivität in Scardanelli. Ein Versuch über Friederike Mayröckers Verhältnis zu Friedrich Hölderlin.” In: Artel, I.; De Felip, E. (Hrsg.): Fragen zum Lyrischen in Friederike Mayröckers Poesie. Stuttgart: Metzler, 2020. S. 157–179.
  • Tauchnitz, Juliane. “Constructions solidaires entre le Maghreb et l'Espagne dans la littérature hispano-marocaine.” In: Ennaji, M. (Hrsg.): Culture berbère (amazighe) et cultures méditerranéennes. Le vivre ensemble. Paris: Karthala, 2020. S. 97–109.
  • Tauchnitz, Juliane. “Anhelo peligroso del otro. Pertenencia e identidad en la ficción hispano-marroquí en ‘La Atlántida’ de Ahmed El Gamoun.” In: Fleischmann, S.; Nenadović, A. (Hrsg): América Latina – África del Norte – España. Lazos culturales, intelectuales y literarios del colonialismo español al antiimperialismo tercermundista. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 2020. S. 243–255.
  • Welge, Jobst. “Progresso e pessimismo. Il romanzo verista (Verga e De Roberto).” Übers. Ilaria Muoio. In:  Gobbo, E. F.;  Muoio, I.; Scarfone, G. (Hrsg.): "Non poteva staccarsene senza lacerarsi". Per una genealogia del romanzo familiare italiano. Pisa: Pisa University Press, 2020. S. 41–74.
  • Welge, Jobst. “Mário de Andrade: Modernism, Realism, and New Stories.” In: Baßler, M.; Hjartarson, B.; Frohne, U.; Ayers, D.;  Bru, S. (Hrsg.): Realisms of the Avant-Garde [= European Avant-Garde and Modernism Studies, 6]. Berlin: De Gruyter, 2020. S. 29–42.
  • Welge, Jobst (zusammen mit Kurt Hahn und Barbara Kuhn). “Figurationen (post-)moderner Unendlichkeit. Versuch einer Hinführung.” In:  Hahn, K.;  Kuhn, B.; Welge, J. (Hrsg.): Unendlichkeiten. Lesarten einer (post-)modernen Denk- und Textfigur. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2020. S. 7–22.
  • Welge, Jobst. “Jorge Luis Borges. Figurationen und Poetik der Unendlichkeit.” In:  Hahn, K.;  Kuhn, B.; Welge, J. (Hrsg.): Unendlichkeiten. Lesarten einer (post-)modernen Denk- und Textfigur. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2020. S. 213–230.
  • Welge, Jobst. “João Guimarães Rosa and the Literary Exhibition of the Vernacular.” Textual Practice 34 (5), 2020. S. 821–839.
  • Welge, Jobst. “Traslaciones épicas desde Lucano hasta Anchieta y Ercilla.” Rilce. Revista de Filología Hispánica 36 (1): 2020. S. 22–39.
  • Felten, Uta. 2019a. “Mozart als TV-Serie? Überlegungen zu Peter Sellars’ Don Giovanni.” In Arne Stollberg, Stephan Ahrens, Jörg Königsdorf & Stefan Willer. eds., Oper und Film. Geschichten einer Beziehung. München: edition text+kritik, 84–97.
  • Felten, Uta. 2019b. “Avant-propos.” Revue d'études proustiennes 3: 9–12.
  • Felten, Uta. 2019c. “L’éloge de la curiosité moraliste. Proust et la réception de la philosophie moraliste.” Revue d'études proustiennes 3: 33–42.
  • Lachmund, Anne-Marie. 2019a. “Proust et la philosophie de la culture populaire : captivé dans la toile de la femme araignée.” In Uta Felten & Volker Roloff. eds., Revue d’études proustiennes 9 (1), Proust et la philosophie : regards de la critique allemande: 225–240.
  • Lachmund, Anne-Marie. 2019b. “Jouir par les yeux » – Lifestyle et art de la table dans À la Recherche du Temps Perdu de Marcel Proust.” In Sabine Bastian, Uta Felten & Jean-Pierre Goudaillier. eds., Cultures et mots de la table. Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques ? [= Sprache – Kultur – Gesellschaft, 21]. Berlin et al.: Peter Lang, 255–266.
  • Mlynek-Theil, Kristin. 2019. “La mite-fourreuse. Le rôle du parasitage dans la Recherche de Proust.” Revue d’études proustiennes, Proust et la philosophie : regards de la critique allemande 9: 205–224.
  • Schwan, Tanja. 2019. “Alles ‚Wurst‘? Gender Trouble als Forschungsgegenstand und ästhetische Praxis.” In Georg Teichert. ed., Wer ist dieser Herr Gender?! Interdisziplinäre Antworten auf die alltägliche Bedeutung von Geschlecht [= Impulse, 3]. Leipzig: Universitätsverlag, 31–51.
  • Tauchnitz, Juliane. 2019a. “Identity Questions in El diablo de Yudis.” In Alfonso de Toro & Juliane Tauchnitz. eds., The World in Movement. Performative Identities and Diasporas. Leiden: Brill, 216–228.
  • Tauchnitz, Juliane. 2019b. “Un discours contre l’islamisme. Réflexions critiques sur l’essai De l’islamisme. Une réfutation personnelle du totalitarisme religieux de Fouad Laroui.” Expressions maghrébines 18 (2): 143–156.
  • Tauchnitz, Juliane. 2019c. “Corrections de perspective? ou: la contribution de 2084 de Boualem Sansal au débat sur/contre l’extrémisme religieux.” In Moha Ennaji. ed.. Amazighité et Diversité Culturelle face aux Extrémismes. Fès: Centre Nord Sud.
  • Welge, Jobst. 2019a. “Death, Family, and Polyperspectivism in Lucio Cardoso, Crônica da casa assassinada.” Brasiliana. Journal for Brazilian Studies 7 (1): 30–47.
  • Welge, Jobst. 2019b. “Politik und Engagement.” In Alexander von Humboldt, Sämtliche Schriften, Bd. X, Durchquerungen, hrsg. v. Oliver Lubrich und Michael Nehrlich. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 487–512.
  • Welge, Jobst. 2019c. “The Boundaries of Reason: The Legacy of E. A. Poe in Latin America.” In Volker Depkat, Heike Paul, Britta Waldschmidt-Nelson. eds., Cultural Mobility and Knowledge Formation in the Americas. Publikationsreihe der Bayerischen Amerika-Akademie. Heidelberg: Winter Verlag, 137–155.
  • Welge, Jobst. 2019d. “Memory, Truth, and Auto-Fiction in the Recent Latin American Novel.” In Nina Schneider. ed., The Brazilian Truth Commission. Local, National, and Global Perspectives (CEDLA Latin American Studies). New York and Oxford: Berghahn, 286–301.
  • Welge, Jobst. 2019e. “Curzio Malaparte: Die Technik des Staatsstreichs/Curzio Malapartes Traktat über die Eroberung des Staates im 20. Jahrhundert.” In Cordula Reichart. ed., Italienische Texte zur politischen Theorie—von Dante bis Agamben. München: Herbert Utz (Münchner Italienstudien), 289–299.
  • Welge, Jobst. 2019f. “Ippolito Nievo: Fragment über die nationale Revolution / 'Volk', Nation, Revolution bei Ippolito Nievo.” In Cordula Reichart. ed., Italienische Texte zur politischen Theorie—von Dante bis Agamben. München: Herbert Utz (Münchner Italienstudien), 233–246.
  • Welge, Jobst. 2019g. “Juan Gabriel Vásquez.” KLfG. Kritisches Lexikon zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur 108. Nlg., 6. Ravensburg: Munzinger Archiv, 1–17.
  • Felten, Uta. 2018a. “Strategie sovversive nel cinema di Lucrecia Martel.” In Veronica Pravadelli. ed., Il cinema delle donne contemporaneo. Tra scenari globali e contesti transnazionali. Milano: Mimesis, 247–259.
  • Felten, Uta. 2018b. “Medialisierung der Wahrnehmung und Konstruktion innerer Puppen im Werk von Marcel Proust.” apropos [Perspektiven auf die Romania] 1: 33–42.
  • Felten, Uta. 2018c. “Flâneurs and Flâneuses: Reflections on urban protagonists in Modern Cinema.” In Sabine Krause & Heide Flagner. eds., Räume und Medien in der Romania. Hildesheim: Olms, 153–167.
  • Felten, Uta. 2018d. “Feminidades nomádicas en la fotografía del siglo XX.” Area Abierta. Revista de comunicación audiovisual y publicitaria 18 (1): Tras la cámara. Estudios sobre mujeres fotógrafas, 97–110.
  • Mlynek-Theil, Kristin. 2018. “»[L]a vie du monde, palpitante en leurs images.« Eco, Dulac und das Wesen dokumentarischer Formate.” In Yasmin Temelli & Sieglinde Borvitz. eds., Phänomene der Verknappung in den romanischen Literaturen und Kulturen. Berlin: Kadmos, 197–208.
  • Schwan, Tanja. 2018a. “Manzoni und das Melodram – der Roman als Generator einer Ästhetik des Spektakulären.” In Elisabeth Fritz, Simon Frisch & Rita Rieger. eds., Spektakel als ästhetische Kategorie – Theorien und Praktiken (Inter/Media). Paderborn: Fink 269–293.
  • Schwan, Tanja. 2018b. “Carmen intermedial – Inszenierungsmuster einer Ikone. Zwischen Femme fatale, Transgender-Don Juan und weiblichem Dandy.” In Torsten Erdbrügger & Inga Probst. ed. Verbindungen. Frauen – DDR – Literatur. Festschrift für Ilse Nagelschmidt zum 65. Ge­burtstag (Literaturwissenschaft). Berlin: Frank & Timme, 73–89.
  • Schwan, Tanja. 2018c. “Cuerpos de papel – Tristana como novela de metaficción.” In Oana Ursache & Claudia Costin. eds., Habemus corpus. Estudios de Cuerpología Femenina en la Literatura universal. Granada: Editorial Comares, 59–68.
  • Tauchnitz, Juliane. 2018a. “Abdelkebir Khatibi et Édouard Glissant. Une lecture croisée.” Interculturel Francophonies 34 (nov.-déc): 187–202.
  • Tauchnitz, Juliane. 2018b. “Mohamed Lahchiri et la ‘mise en scène’ du sujet écrivant entre l’Espagne et le Maroc.” In Mohammed Lehdahda. ed., L’imaginaire Maroc des écrivains Marocains et Euro-Marocains. Meknès: Université Moulay Ismaïl.
  • Tauchnitz, Juliane. 2018c. “Tendances escapistes et les limites de la Créolité dans L’empreinte à Crusoé de Patrick Chamoiseau.” In Anja Bandau, Anne Brüske & Natascha Ueckmann. eds., Reshaping (G)local Dynamics in the Caribbean. Relaciones y Desconexiones. Heidelberg: Heidelberg University Press, 443–455.
  • Tauchnitz, Juliane. 2018d. “Límites poscoloniales – límites de lo poscolonial. ‘La higuera (o El ocaso del patriarca)’ del escritor hispano-marroquí Ahmed El Gamoun.” In Dorothy Odartey-Wellington. ed., Trans-afrohispanismos. Puentes culturales críticos entre África, Latinoamérica y España. Leiden/Boston: Brill/Rodopi, 120–136.
  • Welge, Jobst. 2018a. “Die Affekte der Angestellten. Büroarbeit und Emotion im italienischen Roman des späten 19. Jahrhunderts.” In Gesine Hindemith, Dagmar Stöferle. eds., Der Affekt der Ökonomie. Bruchstellen im ästhetischen Regime der Moderne [= Mimesis. Romanische Literaturen der Welt]. Berlin: De Gruyter, 136–153.
  • Welge, Jobst. 2018b. “The Jungle Novel. International Permutations of a Genre.” In Miriam Lay Brander. ed., Genre and Globalization: Genre littéraire et globalisation culturelle. Procès d’hybridation et transferts transculturels de genres dans des contextes (post-)coloniaux/Género literario y globalización. Hibridación, recepción y transculturación de géneros en contextos (post-) coloniales POINTE (Potsdamer inter- und transkulturelle Texte). Hildesheim, Zürich, New York: Olms, 207–229.
  • Welge, Jobst. 2018c. “Alexander von Humboldt and Transatlantic Studies.” Oxford Bibliographies. Oxford: Oxford University Press (online).
  • Ceballos, René. 2017. “Tendencias decadentistas en Julián del Casal. La voz baja de la artificialidad y la nada.” In Stephanie Béreiziat-Lang & Herle-Christin Jessen. eds., Modernismos pluricéntricos. Configuración transcultural de la modernidad literaria entre Francia, España y América Latina. Berlin: edition Tranvía, 101–109.
  • Felten, Uta. 2017a. “Flâneurs et flâneuses. Figures du nomadisme dans le cinéma d’Éric Rohmer.” In Hugues Moreau. ed., Le paradis français d’Éric Rohmer. Paris: Pierre-Guillaume de Roux, 211–223.
  • Felten, Uta. 2017b. “Subversive strategies in Lucrecia Martel‘s Cinema.” In Veronica Pravadelli. ed., Contemporary Women‘s Cinema, global scenarios and transnational contexts. Milano: Mimesis, 205–217.
  • Schwan, Tanja. 2017a. “Gournay – Gouges – Gender?! Kleine Theoriegeschichte vom carte­sianischen Feminismus zum Geschlechterkonstruktivismus.” In Sandra Berndt & Gerlinde Kämmerer. eds., Die Rechte der Frauen 1791 – 1866 – 2016. Berichte vom 23. Louise-Otto-Peters-Tag 2016 [= LOUISEum. Sammlungen und Veröffentlichungen der Louise-Otto-Peters-Gesellschaft e.V., 37]. Beucha/Markkleeberg: SAX-Verlag, 9–20.
  • Schwan, Tanja. 2017b. “,Con arte le carte / convien qui scoprir. ʻ“ – ,Mit List muss man hier die Karten aufdecken.ʻ Verstellter Eros und ,verunglücktesʻ Happy End in Le nozze di Figaro.” In Programmbuch der Bayerischen Staatsoper München zur Neuinszenierung von Wolfgang Amadeus Mozarts Le nozze die Figaro (Inszenierung: Christof Loy, Pre­miere: 26. Oktober 2017). München: 33–42.
  • Schwan, Tanja. 2017c. “‚… ni sistema, ni … novedad‘? La negociación del naturalismo fran­cés a través de la novela decimonónica en España.” In Stephanie Béreiziat-Lang, Herle-Christin Jessen. eds., Modernismos pluricéntricos. Configuración transcultural de la modernidad literaria entre Francia, España y Amé­rica Latina [= Tranvia Sur, 24]. Berlin: edition tranvía. 33–46.
  • Schwan, Tanja. 2017d. “El cuerpo de papel: Tristana como novela de metaficción.” In Oana Ursache, Paul Nanu, Pablo García Calvente. eds., Cuerpos que hablan. Estudios de cuerpología femenina. Turku, Finnland: University of Turku, 67–76.
  • Tauchnitz, Juliane. 2017a. “Ein grenzenloser Albtraum? Boualem Sansals Dystopie 2084 und ihre mediale Verformung.” Romanische Studien 5: 513–525.
  • Tauchnitz, Juliane. 2017b. “The Challenge of the Strait. From the Migratory Drama in the Mediterranean to the Hispano-Maghrebian Dramatic Text.” In Juliane Tauchnitz & Julia Borst. eds., Research in African Literature. Special Issue on: Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literatures. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press, 72–86.
  • Tauchnitz, Juliane. 2017c. “La Mer Méditerranée comme passage et arrêt dans Les clandestins de Youssouf Amine Elalamy.” In Hassan Moustir. ed., Arts plastiques et littérature francographe ‚au Maroc‘ – localité et mondialité“. Rabat: Laboratoire Art, Littérature et Société, 210–221.
  • Tauchnitz, Juliane & Julia Borst. 2017d. “Migratory Movements and Diasporic Positionings in Contemporary Hispano- and Catalano-African Literatures. Introductory Reflections.” In Juliane Tauchnitz & Julia Borst. eds., Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literatures. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press, vii–ix.
  • Welge, Jobst. 2017. “Bewegungen der Avantgarde. Reisen nach, aus, in Brasilien.” In Michaela Holdenried, Alexander Honold & Stefan Hermes. eds., Reiseliteratur der Moderne und Postmoderne. Berlin: Erich Schmidt, 503–518.
  • Felten, Uta. 2016a. “Die süßen Exstasen der Braut. Mystik-Rezeption im spanischen Roman des 19. Jahrhunderts.” In Susanna Elm & Barbara Vinken. eds., Braut Christi. Familienformen im Spiegel der 'sponsa'. Paderborn: Fink, 135–143.
  • Felten, Uta. 2016b. “Estrategias de transgresión en el cine de Lucrecia Martel: La Ciénaga (2001).” In Chr. v. Tschilschke & B. Chappuzeau. eds., Cine argentino contemporáneo. Visiones y discursos. Frankfurt, Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 285–300.
  • Felten, Uta. 2016c. “Éléments pour une historiographie du cinéma germano-italien : rêveurs nomades. Du concept de la recherche dans le cinéma d'Antonioni, Wenders et Petzold.” In Simona Brunetti et al. eds., Versprachlichung von Welt. Il mondo in parole. Festschrift zum 60. Geburtstag von Maria Lieber. Tübingen: Stauffenburg, 359–367.
  • Felten, Uta. 2016d. “Ce plaisir nomade… Transnationale Verweisungsspiele der Filmkunst bei Antonioni, Wenders und Petzold.” In Julia Lichtenthal, Sabine Narr-Leute, Hannah Steurer. eds., Le Pont des Arts. Festschrift für Patricia Oster zum 60. Geburtstag. Paderborn: Wilhelm Fink, 341–350.
  • Felten, Uta. 2016e. “Proust, archéologue de la Grande Guerre. Quelques réflexions préliminaires.” In Uta Felten. ed., Revue d'études proustiennes 3 : Le « temps retrouvé » de 1914. Paris : Classiques Garnier, 11–14.
  • Tauchnitz, Juliane. 2016. “Langue maternelle, identité et écriture. ‘El menor’ de Mohamed Bouissef Rekab – un récit de la ‘magrebidad’?” In Moha Ennaji. ed., Le brassage de la culture amazighe et de la culture hassania. Leur relation avec les cultures sub-sahariennes. Fès: Centre Nord Sud, 215–225.
  • Welge, Jobst. 2016a. “Instant and Identity in the Narrative Poetics of André Gide.” In Jan Baetens, Dirk de Geest & Robin Vogelzang. eds., Time and Temporality in European Modernism and the Avantgardes (1900-1950) [EAM series: European Avantgarde and Modernism Studies]. Leuven: Peeters Publishers, 89–98.
  • Welge, Jobst. 2016b. “Immigration und (Des-)Integration im brasilianischen modernismo: Mário de Andrades Roman Amar, verbo intransitivo” In Dietrich Briesemeister & Axel Schönberger. eds., Die Wanderung von Themen und Motiven in die und in den Literaturen der portugiesischsprachigen Welt. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea/Valentia, 203–221.
  • Welge, Jobst. 2016c. “Transgenerationelle Erinnerung in der argentinischen und brasilianischen Gegenwartsliteratur (Sergio Chejfec/Michel Laub).” In Esther Kilchmann. ed., artefrakte. Auseinandersetzungen mit dem Holocaust in experimentellen Verfahren in Kunst und Literatur [Reihe: Literatur-Kultur-Geschlecht]. Köln: Böhlau Verlag, 269–282.

Monographien

  • Felten, Uta. 2022. Proust lesen: Eine Werkzeugkiste. Berlin: Peter Lang, 2022. ISBN 9783631667705.
  • Calderón Villarino, Ángela. 2022. Theorie erzählen. Gérard de Nervals Einleitung zu Voyage en Orient (= Traum – Wissen – Erzählen). Paderborn: Fink.

Herausgaben

  • Felten, Uta; Zurian, Francisco; Schwan, Tanja;  Lachmund, Anne-Marie; Mlynek-Theil, Kristin. eds. 2023. Cine de mujeres y cine queer. Cartografías del deseo. Berlin: Peter Lang, 2023. ISBN 978-3-631-81090-3
  • Felten, Uta; Mlynek-Theil, Kristin. eds. 2023. Revue d’études proustiennes, L'éros et la mort dans l'œuvre de Marcel Proust. Nr. 18, 2023 – 2. ISBN 978-2-406-15790-8
  • Calderón Villarino, Ángela (gemeinsam mit Prof. Dr. Herle-Christin Jessen). 2020. Stellenwert und Relevanz klassischer Texte im Unterricht. In: HeLix. Dossiers zur romanischen Literaturwissenschaft 13 (2020) (= Beihefte zur Literaturdidaktik).
  • Felten, Uta; Schwan, Tanja; Colaizzi, Giulia; Zurian, Francisco A. eds. 2020. Coding Gender in Romance Cultures. Berlin: Peter Lang.
  • Hahn, Kurt;  Kuhn, Barbara; Welge, Jobst. eds. 2020. Unendlichkeiten. Zur Textpoetik der (Post-) Moderne. Würzburg: Könighausen & Neumann.
  • Felten, Uta; Schwan, Tanja; Colaizzi, Giulia; Zurian, Francisco. eds. 2019. “Coding Gender in Romance Culture.” Berlin: Peter Lang, 2020. ISBN 9783631678428
  • Bastian, Sabine; Felten, Uta; Goudaillier, Jean-Pierre. eds. 2019. “Cultures et mots de la table. Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques?” [= Sprache – Kultur – Gesellschaft, 21]. Berlin: Peter Lang.
  • Felten, Uta; Roloff, Volker. eds. 2019. “Proust et la philosophie: regards de la critique allemande. Revue d'études proustiennes 9 (1)” Paris: Classiques Garnier.
  • García Ramos, Francisco José; Felten, Uta. eds. 2019. “Fotografía (femenino; plural). Visiones, ensayos y otros escritos sobre mujeres fotógrafas.” [= Biblioteca de Ciencias de la Comunicación]. Madrid: Editorial Fragua.
  • Toro, Alfonso de; Tauchnitz, Juliane . eds. 2019. The World in Movement. Leiden: Brill.
  • Strobl, Michael; Welge, Jobst. eds. 2019. “Alexander von Humboldt, Sämtliche Schriften.” (Berner Ausgabe, hrsg. v. Oliver Lubrich und Michael Nehrlich), vol. III (1810-1819). München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
  • García Ramos, Francisco José & Uta Felten. eds. 2018. Area Abierta. Revista de comunicación audiovisual y publicitaria 18 (1): Tras la cámara. Estudios sobre mujeres fotógrafas. Madrid: Universidad Complutense.
  • Krause, Sabine & Heide Flagner. eds. 2018. Räume und Medien in der Romania – Espaces et médias dans les cultures romanes – Spaţii şi medii în culturile romanice [= Passagen/Passages, 16]. Hildesheim: Olms-Verlag.

Sprachwissenschaft

Aufsätze

  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Lukas Fiedler). “Potential of YouTube Explainer Videos in Learning and Teaching Portuguese as a Foreign Language.” In: Eibensteiner, Lukas/Hesselbach, Robert (eds.) Social Media. Current Issues in Romance Linguistics and Foreign Language Education. München: AVM.edition, 2025. S. 201-224.
  • Burlacu, Diana V. 2023. “On the Romanian Linguaculture”. In: Miheț, Marius (Hrsg.): NEW ENCOUNTERS. Literary, Cultural and Historical Studies. Bratislava:  Editura Universității „Comenius” din Bratislava (Univerzita Komenského v Bratislave), 2023. S. 375-387. ISBN: 978 80 223 5650 3.
  • Burlacu, Diana V. 2023. “Homo Ludens among Cultures and Translations – A Practical Approach”. In: Studia UBB PHILOLOGIA. Cluj-Napoca, 68 (LXVIII), 1, 2023, S. 195-210. DOI: 10.24193/subbphilo.2023.1.11.
  • Grübl, Klaus (zusammen mit Mario Garvin, Angela Schrott und Maria Selig). 2023. “Kulturen der Mündlichkeit.” In: Lidia Becker/Elmar Eggert/Susanne Gramatzki/Christoph Oliver Mayer (Hrsg.): Handbuch Mittelalter und Renaissance in der Romania (Mittelalter und Renaissance in der Romania 12). Berlin: Peter Lang, 411– 439. 2023.
  • Grübl, Klaus (zusammen mit Andreas Dufter). 2023. “Syntax.” In: Thomas Krefeld/Daniela Marzo/Noemi Piredda (Hgg.): Leitfaden der synchronen italienischen Linguistik (Korpus im Text 8). München: Korpus im Text. 2023.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Bénédict Wocker). 2023. “Jugendsprache und Migration in Literatur und Film als Herausforderung für Übersetzungen.” In: Baumann, Stephanie/ Cagneau, Irène/ Rentel, Nadine (Hrsg.): Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration. Berlin: Frank & Timme (Transkulturalität – Translation – Transfer; 61), 2023. S. 197-215.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2023. “Eine Pandemie - Zwei Perspektiven.” In: Iken, Sebastião/Scholz, Janek (Hrsg.): DASP - Angola - Cabo Verde - Guiné-Bissau - Moçabique - São Tomé e Príncipe - Timor Leste. Köln: Heft Nr. 197, 2023. S. 11-28.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2023. “Polyphonie und die Suche nach einer mosambikanischen Identität in O outro pé da sereia von Mia Couto.” In: Angola - Cabo Verde - Guiné-Bissau - Moçabique - São Tomé e Príncipe - Timor Leste. Köln: DASP Heft Nr. 196, 2023. S. 35-54.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Lukas Fiedler). 2023. “Die Interaktion zwischen Fluggesellschaft und Kundin oder Kunde auf Facebook an den Beispielen von Air France, Lufthansa und TAP Air Portugal: Eine medienlinguistische Studie zur kontrastiven Pragmatik und Interkulturalität.” In: ILCEA, volume 51: La dimension interculturelle dans les médias numériques, 2023. S. 1-27.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Lukas Fiedler). 2023. “The Globo Media Group and the consolidation of a Brazilian Portuguese standard variety.” In: De Ridder, Reglindis (Hrsg.): “One size fits all?” Linguistic standards in the media of pluricentric areas. Graz, Berlin: PCL-Press, 2023. S. 221-240.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Lukas Fiedler). 2022. “A promoção da Língua Portuguesa na Alemanha.” In: Coelho, Luísa (Hrsg.): Portugal – Alemanha. Convergências e Divergências. Lisboa: Lisbon International Press, 2022. S. 231-255.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2022. “Das Meer von Sophia in ihren metapoetischen Gedichten.” In: Iken, Sebastião/Scholz, Janek (Hrsg.): DASP - Netzwerke der Lusophonie: Begegnungen und Austausch. Für Helmut Siepmann zum 85. Geburtstag. Köln: Heft Nr. 194/195, 2022. 121-148.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2022. “Die Demontage der patriarchalischen Gesellschaft in O Delfim (1968) von José Cardoso Pires." In: Klein, David/Otto, André (Hrsg.): Eros, poiesis und die Bindungen der Lektüre. Eine Zusammenkunft bei Horst Weich. Berlin: Tranvía, Walter Frey, 2022. S. 203-236.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Verónica Böhm & Anja Hennemann). 2022. “Language contact and the linguistic coding of evidentiality in varieties of Spanish in Latin America." In: Hennemann, Anja/Meisnitzer, Benjamin (Hrsg.): Linguistic Hybridity. Contact-induced and Cognitively Motivated Grammaticalization and Lexicalization Processes in Romance Languages. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (Studia Romanica; 232), 2022. S. 117 - 142.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Anja Hennemann). 2022. “An introduction to contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages." In: Hennemann, Anja/Meisnitzer, Benjamin (Hrsg.): Linguistic Hybridity. Contact-induced and Cognitively Motivated Grammaticalization and Lexicalization Processes in Romance Languages. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (Studia Romanica; 232), 2022. S. 7-13.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2022. “Sprache und Identität: eine vergleichende Betrachtung des angolanischen und des mosambikanischen Portugiesisch." In: Hendrich, Yvonne/Meisnitzer, Benjamin (Hrsg.) (2022): Sprache und Identität in der lusophonen Welt. Língua e identidade no mundo lusófono. Stuttgart: Ibidem (Romanische Sprachen und ihre Didaktik; 75), 2022. S. 183-193.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Yvonne Hendrich). 2022. “Vorwort / Nota introdutória." In: Hendrich, Yvonne/Meisnitzer, Benjamin (Hrsg.) (2022): Sprache und Identität in der lusophonen Welt. Língua e identidade no mundo lusófono. Stuttgart: Ibidem (Romanische Sprachen und ihre Didaktik; 75), 2022. S. 9-23
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Bénédict Wocker). 2022. “Youth Language as a Translational Challenge. The Case of Kiffe kiffe demain by Faïza Guène."  In: Schwerter, Stephanie/Brannon Katrina (Hrsg.): Translation and Circulation of Migration Literature. Berlin: Frank & Timme (TransüD – Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; 131), 2022. S. 173-193.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit David Gerards und Albert Wall). 2022. “Micro-Variation meets Complex Systems Theory. An Introduction to seven Case Studies on Portuguese." In: Gerards, David/Meisnitzer, Benjamin/Wall, Albert (2022): Philologie im Netz (PhiN), Beiheft 28/2022, Micro-Variation meets Complex Systems Theory. Berlin, 2022. S. 1-8.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Dennis Schmechel). 2022. “Pluricentricity and the Varieties of Central America. In: Muhr, Rudolf/Duarte, Eugênia/Rodrigues, Cilene & Thomas, Juan (Hrsg.): Pluricentric Languages in the Americas. Graz/Berlin, PCL Press (Pluricentric Languages Worldwide, Series 2: Researching Pluricentric Languages), 2022. S. 75-88.
  • Döll, Cornelia, Christine Hundt & Sebastian Stange. 2022. "Os pronomes oblíquos no ensino do Português como Língua Estrangeira a alunos adultos - a questão do Portguês Europeu e do Português Brasileiro" In Cornelia Döll, Christine Hundt & Daniel Reimann. (eds.), Pluricentrismo e Heterogeneidade. O Ensino do Português como Língua de Herança, Língua de Contato e Língua Estrangeira. Tübingen: Narr/Francke/Attempo, 363–414.    
  • Meisnitzer, Benjamin. 2022. "Divergências no domínio dos tempos verbais entre o Português Europeu e o Português brasileiro como desafio no ensino do Português como Língua Estrangeira e Língua Não Materna." In Cornelia Döll, Christine Hundt & Daniel Reimann. (eds.), Pluricentrismo e Heterogeneidade. O Ensino do Português como Língua de Herança, Língua de Contato e Língua Estrangeira. Tübingen: Narr/Francke/Attempo, 443–462.    
  • Burlacu, Diana V. 2021. “Translating Culturemes”. Actele celei de-a XX-a Conferinţe Științifice Limba română – modernitate și continuitate în cercetarea lingvistică, București (20-21 noiembrie 2020), ed. Cezar Bălășoiu et al., Presa Universității București, 2021. S. 229-238. ISBN 978-606-16-1293-2.
  • Grübl, Klaus. 2021. “Adverbiale”. In: Antje Lobin/Eva-Tabea Meineke (Hgg.). Handbuch Italienisch: Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium, Lehre, Praxis. Berlin: Erich Schmidt, 174–180. 2021.
  • Grübl, Klaus (zusammen mit Teresa Gruber und Thomas Scharinger). 2021. “Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz? – Revisionen eines linguistischen Paradigmas". In: Teresa Gruber/Klaus Grübl/Thomas Scharinger (Hgg.): Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz? Mediale und konzeptionelle Aspekte sprachlicher Variation (ScriptOralia 144). Tübingen: Narr, 9–56. 2021.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2021. “Sprachwandel und Sprachkontakt: Die Entstehung von o comer und flirtar – Konversion und lexikalische Hybridbildungen im Portugiesischen.” In: Schöntag, Roger/ Schäfer-Prieß, Barbara (Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte und Sprachkontakt. Münchner Beiträge zur Sprachwissenschaft. Berlin u.a.: Peter Lang, 2021. S. 499-517.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2021. “El presente como tiempo narrativo desde una perspectiva diacrónica: Entre aspectualidad y temporalidad." In: Böhm, V.; Hennemann, A. (Hrsg.): La interconexión de las categorías semántico-funcionales en algunas variedades del español. Estudios sobre la interacción de la temporalidad, aspectualidad, modalidad y evidencialidad. Berlin, Bern u.a.: Lang (Lenguas, Sociedades y Culturas en Latinoamérica; 19), 2021. S. 101-119.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Fabian Neumeister). 2021. “Förderung von Mehrsprachigkeit durch Bilingualen Unterricht?" In: Lacheny, M.; Rentel, N.; Schwerter, St. (Hrsg.): „It’s all Greek to me“. Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht. Stuttgart: Ibidem, 2021. S. 117-141.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Bénédict Wocker). 2021. “Gelebte Mehrsprachigkeit: Der Fall der països catalans." In: Lacheny, M.; Rentel, N.; Schwerter, St. (Hrsg.): „It’s all Greek to me“. Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht. Stuttgart: Ibidem, 2021. S. 25-55.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2021. “Sprachkontakt und die Genese eines endogenen Standards des angolanischen Portugiesisch." In: Hassler, G.; Schäfer-Prieß, B. (Hrsg.): Contactos linguísticos na sequência da expansão portuguesa. Berlin, Bern, u.a.: Lang (Iberolinguistica – Studien zur Sprach- und Kulturwissenschaft; 5), 2021. S. 49-70.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2021. “Direkte Objektmarker und Modalpartikeln im Fokus – Grenzen und Chancen der Generativen Grammatik und der Konstruktionsgrammatik." In: Döhla, H.-J.; Hennemann, A. (Hrsg.): Konstruktionsgrammatische Zugänge zu romanischen Sprachen. Berlin: Frank & Timme (Strukturelle Dynamil und Sprachkontakt in der Romania; 1), 2021. S. 389-418.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit David Paul Gerards). 2021. “Grammatik im schulischen Fremdsprachenunterricht muss (wieder) prominenter werden!" In: Döring, S.; Elsner, D. (Hrsg.): Linguistische Berichte, Sonderheft 29: Grammatik für die Schule, 2021. S. 207-209.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2020. “Interfaces entre didáctica y lingüística: las variedades europea y brasileña del portugués en la didáctica del portugués como lengua extranjera y la competencia variacional receptiva." In: Quadernos de Filologia: Estudis Lingüístics XXV, 2020. S. 185-201.
  • Burlacu, Diana V. 2020. In Other … Romanian Words. Practical Considerations on Translating.” Swedish Journal of Romanian Studies 3 (1): 168–187.
  • Gerards, David Paul & Elisabeth Stark. 2020. “Why Partitive Articles don’t Exist in (Old) Spanish.” In Tabea Ihsane (ed.), Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article [Syntax & Semantics, 43]. Leiden/Boston: Brill, 105–139.
  • Gerards, David Paul. 2020. “*/ˈmɛl-e”. In Éva Buchi & Wolfgang Schweickard (eds.), Dictionnaire Étymologique Roman 3 (DÉRom). Entre idioroman et protoroman [= Beihefte der Zeitschrift für romanische Philologie, 443]. Berlin/Boston: de Gruyter, 371–376.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2020. “Port. bem e esp. bien entre fala e língua. Marcador discursivo e partícula modal: Gramaticalização ou pragmatização?” In Benjamin Meisnitzer & Elissa Pustka. eds., Zwischen Sprechen und Sprache. Entre língua e fala [= Iberolinguistica – Studien zur Sprach- und Kulturwissenschaft, 4]. Frankfurt am Main: Peter Lang, 123–143.
  • Stark, Elisabeth & David Paul Gerards. 2020. “‘Partitive Articles’ in Aosta Valley Francoprovençal – Old Questions and New Data.” In Tabea Ihsane (ed.), Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article [Syntax & Semantics, 43], Leiden/Boston: Brill, 301–334.
  • Meisnitzer, Benjamin (zusammen mit Bénédict Wocker). 2019. “L’erreur culturelle, la traduction et les traditions discursives: le cas du present en tant que temps de narration." In: Lacheny, M.; Rentel, N.; Schwerter, St. (Hrsg.): Errances, discordances, divergences? Approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction. Berlin, Bern, Brüssel u.a.: Lang (Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania; 6), 2019. S. 27-42.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2019. “O Português como língua pluricêntrica. Um desafio para a didática do Português Língua Estrangeira." In: Koch, Ch. Reimann, D. (Hrsg.): As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna. Tübingen: Narr, Francke, Attempto (Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung; 14), 2019. S. 19-43.
  • Dufter, Andreas, Klaus Grübl & Thomas Scharinger. 2019. “Des parlers d’oïl à la francophonie: réflexions autour de l’expansion historique du français.” In Andreas Dufter, Klaus Grübl & Thomas Scharinger. eds., Des parlers d’oïl à la francophonie: contact, variation et changement linguistiques [= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philo­logie, 440]. Berlin/Boston: De Gruyter, 1–15.
  • Kabatek, Johannes & David Paul Gerards. 2019. “Gramaticalização, distância, imediatez e tradições discursivas: o caso do português caso.” In Clarinda de Azevedo Maia & Isabel Almeida Santos (eds.), Estudos de Linguística Histórica. Mudança e Estandardização. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 119–162.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2019. “Konditional im Portugiesischen, Spanischen und Deutschen an der Schnittstelle von Tempus und Modus.” In Daniel Reimann, Ferran Robles i Sabater & Raúl Sánchez Prieto. eds., Kontrastive Pragmatik in Forschung und Vermittlung. Deutsch, Spanisch und Portugiesisch im Vergleich [= Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, 15]. Tübingen: Narr-Francke-Attempto, 29–47.
  • Gerards, David Paul & Johannes Kabatek. 2018. “Grammaticalization and Discourse Traditions: The Case of Portuguese caso.” In Oscar Loureda Lamas & Salvador Pons Bordería (eds.), Beyond Grammaticalization and Discourse Markers: New Issues in the Study of Language Change [= Studies in Pragmatics, 18]. Leiden/Boston: Brill, 115–159.
  • Grübl, Klaus. 2018a. “On the rise of domain adverbials in Italian: the history of the -mente parlando construction.” In Anna-Maria De Cesar, Ana Albom, Doriana Cimmino & Mar­ta Lupica Spagno­lo. eds., Formal and Functional Perspectives on Sentence Adverbials in the Romance Languages and Beyond [= Themenheft Linguistik Online 92/5], 65–86.
  • Grübl, Klaus. 2018b. “La storia degli avverbi italiani in -mente: nuove prospettive sull’origine di un paradigma morfologico.” In Martin Becker & Ludwig Fesen­meier. eds., Configurazioni della serialità linguistica. Pro­spet­tive italoromanze [= Romanistik, 28]. Berlin: Frank & Timme, 31–48.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2018. “Das periphrastische Perfekt im Spanischen und im Portugiesischen an der Schnittstelle von Grammatik und Philologie.” In Georg Kaiser & Harald Völker. eds., Philologie und Grammatik [= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 415]. Berlin: de Gruyter, 205–224.
  • Meisnitzer, Benjamin, Marco Antonio Martins & Grazielle Helena Scheidt. 2018. “Revisiting oblique relatives in the diachrony of Brazilian and European Portuguese: Interinfluence between BP and EP in the constitution of a norm?” In Rudolf Muhr & Benjamin Meisnitzer. eds., Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: New Pluricentric Languages – Old Problems [= Österreichisches Deutsch Sprache der Gegenwart, 20]. Berlin: Lang, 457–473.
  • Meisnitzer, Benjamin & Anja Hennemann. 2018. “Ayer he comprado un aire acondicionado: Describing past actions with the Present Perfect in different varieties of Spanish.” In Rudolf Muhr & Benjamin Meisnitzer. eds., Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: New Pluricentric Languages – Old Problems [= Österreichisches Deutsch Sprache der Gegenwart, 20]. Berlin: Peter Lang, 297–315.
  • Meisnitzer, Benjamin & Bénédict Wocker. 2018. “Grammatikalisierung in der neueren französischen Sprachgeschichte: die Entstehung von Modalpartikeln.” In Barbara Schäfer-Prieß & Roger Schöntag. eds., Seitenblicke auf die französische Sprachgeschichte [= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 564]. Tübingen: Narr-Francke-Attempto, 51–73.
  • Búa, Carlos. 2017. “Veigha: léxico e fonética da Galicia prelatina?” In Ana I. Boullón Agrelo. ed., Estudar toponimia. Aproximacións metodolóxicas e interpretativas [Verba Anexo, 75]. Universidade de Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións, 57–80.
  • Burlacu, Diana V. 2017. “Hai la o cafea!. The Turkish Influence on the Romanian Language.” Lingua. Language and Culture New Series 16 (1): 155–166.
  • Grübl, Klaus. 2017. “Gaston Paris, Hermann Suchier und das ‘Franzische’: zur Konstruktion eines nationalphilologischen Mythos im deutsch-französischen Wissen­schafts­transfer des 19. Jahrhunderts.” In Verena Schwägerl-Melchior/Luca Melchior/Johannes Mücke. eds., Schnittstelle(n) (der) Philologie [= Grazer Linguistische Studien, 87]. Graz: Institut für Sprachwissen­schaft, 79–105.
  • Krause, Sabine & Igor Sarov. 2017. “Le français en République Moldavie aujourd’hui – un échantillon d’enquête peu encourageant.” In Klaus Bochmann. ed., La Francophonie en Europe du Sud-Est. Aspects historiques, problématiques actuelles [= Veröffentlichungen des Moldova-Instituts Leipzig, Bd. 8)]. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.
  • Meisnitzer, Benjamin & Bénédict Wocker. 2017. “Die dreifache Deixis von Modalpartikeln und Überlegungen zu deren Existenz in den romanischen Sprachen anhand von ausgewählten Beispielen aus dem Französischen und Spanischen.” In Benjamin Meisnitzer, Sonja Zeman & Martina Werner. eds., Im Spiegel der Grammatik. Beiträge zur Theorie sprachlicher Kategorisierung. Festschrift für Elisabeth Leiss anlässlich ihres 60. Geburtstags. Tübingen: Stauffenburg, 241–262.
  • Sierig, Rebecca. 2017. “Review of ‘La Repubblica’ Corpus Marco Baroni, Silvia Bernardini, Sara Castagnoli, Federica Comastri, Lorenzo Piccioni, Alessandra Volpi, Guy Aston, Marco Mazzoleni, Eros Zanchetta (ed.), 2004ff. corpora.dipintra.it/public/run.cgi/first [01.08.2017].” RIDE.
  • Burlacu, Diana V. 2016a. “Idio-numbers. A Contrastive Analysis between English and Romanian.” Lingua. Language and Culture, New Series 15 (1): 135–147.
  • Burlacu, Diana V. 2016b. “Idioms of Happiness. A Contrastive Analysis between English and Romanian.” In Studies and Articles. In Honour of Professor Mihai Mircea Zdrenghea on his 70th Anniversary. Cluj-Napoca: Editura Scriptor & Argonaut, 85–90.
  • Burlacu, Diana V. 2016c. “Watery Idioms. A Contrastive Analysis between English and Romanian.” In The Proceedings of the International Conference Globalization, Intercultural Dialogue and National Identity”. Tîrgu-Mureş: Editura Arhipelag XXI, 1089–1098.
  • Burlacu, Diana V. 2016d. “Face-ing Idioms. A Contrastive Analysis between English and Romanian.” In Iulian Boldea & Dumitru-Mircea Buda. eds., CONVERGENT DISCOURSES. Exploring the Contexts of Communication. Tîrgu-Mureş: Editura Arhipelag XXI, 452–462.
  • Burlacu, Diana V. 2016e. “Colourful Idiomatic Expressions. A Contrastive Analysis between English and Romanian.” In Iulian Boldea & Dumitru-Mircea Buda. eds., CONVERGENT DISCOURSES. Exploring the Contexts of Communication. Tîrgu-Mureş: Editura Arhipelag XXI, 598–611.
  • Grübl, Klaus. 2016. “Stadtsprachenforschung und romanistische Skriptaforschung.” In Maria Selig & Susanne Ehrich. eds., Mittelalterliche Stadtsprachen [= Forum Mittelalter-Studien, 11]. Regensburg: Schnell & Steiner, 221–239.
  • Meisnitzer, Benjamin & Bénédict Wocker. 2019. “L’erreur culturelle, la traduction et les traditions discursives: le cas du present en tant que temps de narration.” In Marc Lacheny, Nadine Rentel, Stephanie Schwerter. eds., Errances, discordances, divergences? Approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction [= Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania, 6]. Berlin, Bern, Brüssel u. a.: Peter Lang, 27–42.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2016a. “Grußformeln in der französischen Handelskorrespondenz im Wandel.” In Antje Lobin & Holger Wochele. eds., Das Französische im wirtschaftlichen Kontext. Wilhelmsfeld: Egert, 121–136.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2016b. “Das Portugiesische als 'untergehende' Minderheitensprache des Nähebereichs.” In Joachim Born & Anna Ladilova. eds., Sprachkontakte des Portugiesischen. Ausgewählte Beiträge der gleichnamigen Sektion des 10. Deutschen Lusitanistentages vom 10. – 14. September 2013 in Hamburg. Frankfurt am Main, Berlin u. a.: Peter Lang, 147–170.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2016c. “Homonymie und verschiedene Verwendungen von bien in der französischen Handelskorrespondenz.” In Anja Hennemann & Claudia Schlaak. eds., Unternehmenskommunikation und Wirtschaftsdiskurse – Herausforderungen für die romanistische Linguistik [= Studia Romanica, 201]. Heidelberg: Winter, 189–202.
  • Meisnitzer, Benjamin. 2016d. “Phraseologismen an der Schnittstelle von Linguistik und Fremdsprachendidaktik.” In Christian Discher, Benjamin Meisnitzer & Claudia Schlaak. eds., Komplexität von Phraseologismen in den romanischen Sprachen. Theorie und Praxis in der Linguistik und der Fremdsprachendidaktik [= Romanistik & Angewandte Sprachwissenschaft, 3]. St. Ingbert: Röhrig, 11–28.
  • Meisnitzer, Benjamin & Marco Antonio Martins. 2016a. “Fraseologia e variação diatópica no português como língua pluricêntrica.” In Christian Discher, Benjamin Meisnitzer & Claudia Schlaak. eds., Komplexität von Phraseologismen in den romanischen Sprachen. Theorie und Praxis in der Linguistik und der Fremdsprachendidaktik [= Romanistik & Angewandte Sprachwissenschaft, 3]. St. Ingbert: Röhrig, 89–100.
  • Meisnitzer, Benjamin & Marco Antonio Martins. 2016b. “The use of clitics in Brazilian Portuguese - the development of an endogenous standard variety.” In Eugênia Duarte, Amália Mendes, Carla Amorós Negre and Juan Thomas. eds., Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. Part II: Pluricentricity of Portuguese and Spanish. New Concepts and Descriptions [= Österreichisches Deutsch. Sprache der Gegenwart, 19]. Frankfurt am Main: Lang, 67–84.
  • Meisnitzer, Benjamin & David Paul Gerards. 2016. “Außergewöhnlich? Modalpartikeln im Spanischen.” In Daniel Reimann, Ferran Robles i Sabater & Raúl Sánchez Prieto (eds.), Angewandte Linguistik Iberoromanisch – Deutsch. Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik [= Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, 5]. Tübingen: Narr, 133–152.

Monographien

  • Burlacu, Diana; Platon, Elena; Arieșan, Antonela. 2021. Manual de limba română ca limbă străină (RLS). Nivelul B2. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană, 2021. 216 S. ISBN: 9786063711824.
  • Búa, Carlos. 2019. Toponimia prelatina de Galicia [= Verba Anexo, 78]. Universidade de Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións.
  • Döll, Cornelia; Hundt, Christine. 2021. Grammatikübungsbuch Portugiesisch. Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Herausgaben

  • Norma, variació i identitat: el cas de la llengua catalana. Herausgegeben von Josep Martines und Benjamin Meisnitzer. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2025.
  • Pluricentric Languages in Africa and in Other Regions of the World. Herausgegeben von Maté Huber und Benjamin Meisnitzer. Graz: PCL-Press, 2024.
  • Mehrsprachigkeit. Herausforderungen, Sprechereinstellungen und mediale Erscheinungsformen. Herausgegeben von Nadine Rentel, Stephanie Schwerter und Benjamin Meisnitzer. Stuttgart: ibidem, 2024.

     

Sonstiges

Das könnte Sie auch interessieren

Forschungsprojekte Institut

mehr erfahren

Kooperationen

mehr erfahren

Team Institut für Romanistik

mehr erfahren