Le lectorat de basque à l’Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT) a été créé en 2013 avec le soutien de l’Institut Etxepare – Etxepare Institutua. Le lectorat est devenu depuis une référence pour le basque en Europe. Au niveau européen, en dehors du territoire espagnol, l’Université de Leipzig est celle qui offre le plus de cours dans le domaine de la langue et la culture basques. Les étudiant·e·s de toutes les disciplines peuvent profiter de l’offre de basque.

enlarge the image: Photo : Colourbox
Photo : Colourbox

Le basque à Leipzig

L’Institut Etxepare possède un réseau de plus de trente lectorats et cinq chaires pour les études basques en Europe et en Amérique et se concentre notamment sur le développement des études de la langue basque en Allemagne, où il y a déjà quatre lectorats : à Leipzig, Berlin, Francfort et Constance. Le lectorat de basque à l’Université de Leipzig est un site stratégique important pour l’Institut Etxepare. La position de l’Institut dans le système universitaire allemand est renforcée et le lectorat devient une référence en Europe car Leipzig, en tant que centre, offre le plus vaste programme d’études de la langue et la culture basques.

Étudier le basque

Avec les études de la langue et la culture basques, l’Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT) a pu élargir son offre dans le domaine des langues de la péninsule ibérique. Les études de basque permettent d’obtenir un aperçu approfondi de la diversité des études ibériques. Elles représentent une excellente opportunité d’apprendre une langue minoritaire (et probablement la plus ancienne langue d’Europe) et de découvrir ses particularités et sa situation actuelle. L’offre du lectorat représente une excellente opportunité pour tous les étudiant·e·s qui souhaitent approfondir leurs connaissances des langues minoritaires et de la politique linguistique ou la traduction des langues minoritaires, ou tout simplement découvrir une nouvelle langue et sa culture.

À l’IALT, le basque peut être étudié dans le cadre des compétences clés ou dans le domaine optionnel en licence de traduction, en master de traductologie ou en master d'interprétation de conférence. Les étudiant·e·s d’autres instituts et facultés peuvent également suivre les cours de basque dans le cadre des compétences clés ou dans le domaine optionnel des sciences humaines et sociales. Vous pouvez obtenir de plus amples informations directement auprès du lectorat, dans les brochures sur les domaines optionnels et dans les offres de compétences clés.

En collaboration avec l’Institut Etxepare, nous proposons des bourses pour participer à des cours intensifs de basque dans différentes institutions au Pays basque. Les étudiant·e·s avancé·e·s ont ainsi la possibilité d’approfondir leurs connaissances linguistiques en basque à l’aide de personnes de langue maternelle basque.

Offres du lectorat de basque

Présentations, table ronde, projections de films... Au-delà de l’enseignement, le lectorat de basque propose de nombreuses activités au cours du semestre.

Le cours intensif de basque « Littérature, linguistique, culture et pratique de la langue » a toujours lieu en mars et se concentre principalement sur l’acquisition de connaissances basiques de la langue basque et de l’histoire du Pays basque. À l’aide de la série documentaire Euskara Jendea, les aspects de l’histoire de la langue basque (diachronie et sociolinguistique) ainsi que d’autres thèmes sélectionnés de la culture basque sont abordés, comme la politique linguistique différente sur les différents territoires du Pays basque en Espagne et en France. Deux examens sont organisés à la fin du cours. Le premier examen concerne les sujets abordés dans le documentaire Euskara Jendea. Pendant cette épreuve, vous pouvez consulter vos documents et vos notes prises en cours. Les connaissances linguistiques acquises sont évaluées dans le second examen, à l’écrit et à l’oral. L’examen oral consiste en une conversation entre deux participant·e·s au cours. Les étudiant·e·s inscrit·e·s obtiennent dix crédits pour ce cours et peuvent décider de poursuivre avec le module Baskisch Niveau II (04-ALT-1002-B) au semestre d'été.

Festivités pour la journée de la langue basque

Chaque année, autour du 3 décembre, le lectorat de basque organise diverses activités liées à la langue basque. Il peut par exemple s’agir de séminaires sur la politique linguistique qui offrent la possibilité de découvrir directement les diverses possibilités de promotion des langues minoritaires via des plans de formation et des lois.

Projections de films

Pendant la période de cours, nous vous présentons divers films basques permettant de se familiariser avec le Pays basque et la langue basque. En collaboration avec Euskal Etxea Berlin – Gernika Deutsch-Baskischer Kulturverein e. V., un festival cinématographique a été organisé, dans le cadre duquel les étudiant·e·s ont pu visionner les derniers films basques en version sous-titrée.

Présentations

L’offre culturelle du lectorat de basque de l’Université de Leipzig est complétée par des présentations et des conférences ponctuelles sur la langue et la culture basques. Les artistes, des enseignant·e·s d’université, des expert·e·s en art et en culture du Pays basque présentent aux participant·e·s divers domaines de la littérature, du cinéma, de l’histoire et de l'anthropologie basque. Des présentations sur la politique linguistique, la situation actuelle du basque, les études de genre et le rôle des femmes dans la société basque actuelle sont prévues pour l’avenir.

Événements culinaires

Au moins une fois par an, le lectorat de basque de l’Université de Leipzig organise avec les lectorats de catalan et de galicien et les étudiant·e·s des lectorats un événement culinaire lors duquel les étudiant·e·s préparent et dégustent ensemble des plats typiques basques, galiciens et catalans.

Table ronde

Pendant la période de cours, une table ronde est organisée toutes les deux semaines en collaboration avec les lectorats de catalan et de galicien. Les étudiant·e·s des différents lectorats ont alors l’opportunité de converser entre eux et avec les enseignant·e·s afin d’approfondir leurs connaissances linguistiques.

L'Institut basque Etxepare

En 1545, Bernard Etxepare a écrit un livre intitulé « Linguae Vasconum Primitiae ». Il s’agit du premier livre en langue basque. Il a été écrit dans le but de promouvoir le basque. L’Institut Etxepare travaille précisément en ce sens et se consacre à la promotion de la langue et la culture basques dans le monde entier. Pour ce faire, cet institut financé par le gouvernement basque organise diverses activités pour la promotion culturelle et la diffusion de la langue basque, propose son soutien via des programmes de promotion et permet la création de lectorats dans le monde entier.

CECI PEUT VOUS INTÉRESSER AUSSI

Lectorat de galicien

en savoir plus

Lectorat de catalan

en savoir plus

Etxepare Euskal Institutua

en savoir plus