Lectorat de basque

Le Lectorat basque de l'Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT) a été fondé en 2013 avec le soutien de l'Institut Etxepare - Etxepare Institutua. Le lectorat est depuis devenu le point de référence du basque en Europe.

Vue de San Sebastián au Pays basque. Photo : Colourbox

Bienvenue au lectorat de basque !

Nous vous invitons à vous informer sur le lectorat et ses activités.

en savoir plus

Lectorat de galicien – Centro de Estudos Galegos

Le lectorat de galicien – en galicien Centro de Estudos Galegos – a commencé ses activités à l'Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT) de l'Université de Leipzig en 2010. Le lectorat est soutenu par la Xunta de Galicia.

Bienvenue au lectorat de galicien !

Nous vous invitons à vous informer sur le lectorat et ses activités.

en savoir plus

Lectorat de catalan

Le lectorat de catalan a commencé ses activités à l'Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT) de l'Université de Leipzig en 2010. Le lectorat est soutenu par l'Institut Ramon Llull.

Bienvenue au lectorat de catalan !

Nous vous invitons à vous informer sur le lectorat et ces activités.

en savoir plus

chaire temporaire Marià Villangómez

La chaire temporaire porte le nom du poète et traducteur Marià Villangómez Llobet (1913 - 2002), originaire d'Ibiza, et a été créée en 2017 à l'Institut de Linguistique Appliquée et de Traductologie (IALT).

Ein Text in Reliefbuchstaben

chaire temporaire de philologie catalane Marià Villangómez

Cette chaire est destinée à promouvoir la recherche en sociolinguistique, en linguistique appliquée, en traduction littéraire et en interprétation, favorisant ainsi les échanges entre les pays catalans et germanophones.

en savoir plus

Les communautés de langue supportent les lectorats