MinGLa ist ein interdisziplinäres wissenschaftliches Netzwerk zu den germanischen Minderheitensprachen in Lateinamerika. Ziel des Netzwerkes ist es, sowohl Wisssenschaftler:innen, die zum Thema forschen, als auch Wissenschaftler:innen aller Qualifikationsstufen sowie Lehrkräfte, die sich für das Forschungsgebiet interessieren, zu vernetzen.

zur Vergrößerungsansicht des Bildes: Logo des Netzwerkes MinGLa – Minderheiten germanischer Sprachen in Lateinamerika, erstellt von: Grit Nickel
Logo des Netzwerkes MinGLa – Minderheiten germanischer Sprachen in Lateinamerika, erstellt von: Grit Nickel

Als Minderheitensprachen befinden sich in Lateinamerika Varietäten germanischer Herkunft wie z. B. Wolgadeutsch, Schweizerisch und Afrikaans in Argentinien, Hunsrückisch, Pommerisch und Luxemburgisch in Brasilien, Jiddisch in der Dominikanischen Republik, Chilotendeutsch und Launadeutsch in Chile, Tirolerisch in Peru. Die Untersuchung der germanischen Varietäten in einer Kontaktsituation mit romanischen Sprachen, wie Spanisch und Portugiesisch in Lateinamerika, sowie mit indigenen Sprachen, wie Guarani in Paraguay, stellt sowohl in den germanistischen als auch in den romanistischen Studien ein großes Desiderat dar. Somit dient MinGLa auch als Anstoß neuer Forschungsinitiativen zur Untersuchung des mehrsprachigen und plurivarietalen Migrationskontextes Lateinamerikas!

Bei Interesse an einer kostenlosen Mitgliedschaft melden Sie sich gerne per E-Mail bei Dr. Angélica Prediger.

Mehr Informationen zum MinGLa-Netzwerk finden Sie auch hier.

Die Mitglieder des Netzwerkes organisieren regelmäßig Tagungen und Workshops zum Thema. Der nächste MinGLa-Workshop findet am am 14. Oktober 2022 online statt (s. unten). Sie sind herzlich eingeladen!

II. MinGLa-Workshop

14.10.2022

15:00 Uhr (Mitteleuropa) / 10:00 Uhr (Argentinien/Brasilien)

Der Workshop findet online via Zoom statt. Klicken Sie auf diesen Link, um an der Veranstaltung teilzunehmen.

Zugang zum digitalen Raum

Meeting-ID: 648 8400 7580
Kenncode: 035605

Programm des Workshops

Zeit

Thema

15:00 Uhr

Begrüßung und Einleitung (Informationen zu MinGLA und Struktur des Workshops)

15:15 Uhr

Vortrag 1: Lenguas inmigratorias en la Argentina. Sobre el proceso de mantenimiento y cambio de lengua entre los alemanes del Volga,
Prof. Dr. Yolanda Hipperdinger (Universidad Nacional del Sur - CONICET, Argentina)

15:55 Uhr

Diskussion

16:15 Uhr

Vortrag 2: Leitura em língua minoritária: métodos e resultados preliminares
Prof. Dr. Bernardo Kolling Limberger (Universidade Federal de Pelotas, Brasil)

16:55 Uhr

Diskussion

17:10 Uhr

Thematische Gesprächsrunden in Breakout-Sessions

17:30 Uhr

Abschied

Organisation: Dr. Angélica Prediger & Prof. Dr. Lucas Löff Machado

Abstracts

zur Vergrößerungsansicht des Bildes: Portraitaufnahme von Prof. Dr. Yolanda Hipperdinger bei Tageslicht, Foto: Micaela Gutiérrez
Prof. Dr. Yolanda Hipperdinger, Foto: Micaela Gutiérrez

Lenguas inmigratorias em la Argentina: Sobre el processo de mantenimiento y cambio de lengua entre los alemanes del Volga

Prof. Dr. Yolanda Hipperdinger (Universidad Nacional del Sur – CONICET, Argentina)

Desde su establecimiento como estado nacional, la Argentina se propuso constituirse en un destino inmigratorio. Ese imperativo, explícito en la Carta Magna de 1853 -y no excluido en ninguna de sus modificaciones ulteriores-, tuvo como correlato un ingreso y asentamiento de población migrante, con diversa intensidad en distintas coyunturas históricas pero masivo por décadas, de gran relevancia demográfica, económica y cultural. Con los inmigrantes ingresaron múltiples lenguas y el curso del proceso de su conservación y/o desplazamiento no ha sido menos diverso, aunque es posible observar igualmente en él tendencias generales. A ellas nos referiremos en esta exposición, enfocando en su marco el caso de los alemanes del Volga, inmigrantes de lengua alemana que, procedentes de una primera colonización de poco más de un siglo en Rusia, arribaron en contingentes de relevancia cuantitativa a la Argentina de finales del siglo XIX y que, entre los colectivos inmigratorios de esa etapa de ingreso, se cuentan entre los de mayor conservación relativa de la lengua de origen.

zur Vergrößerungsansicht des Bildes: Portraitaufnahme von Prof. Dr. Bernardo Kolling Limberger bei Tageslicht, Foto: Haike Krummenauer
Prof. Dr. Bernardo Kolling Limberger, Foto: Haike Krummenauer

Leitura em língua minoritária: métodos e resultados preliminares

Prof. Dr. Bernardo Kolling Limberger (Universidade Federal de Pelotas, Brasil)

Ler textos em língua minoritária tem sido uma demanda crescente em comunidades brasileiras. No caso das línguas de origem germânica, não há ortografias padronizadas, e as pessoas nem sempre conseguem processar a leitura do léxico ortográfico com rapidez e facilidade. Estudos psicolinguísticos podem contribuir para investigar de que forma a leitura é processada. O objetivo geral desta comunicação é discutir métodos e resultados preliminares sobre leitura em línguas minoritárias brasileiras, especificamente pomerano e hunsriqueano. Serão discutidos métodos de investigação e processos subjacentes à leitura em língua minoritária. Apresentam-se diferentes tarefas e ferramentas, como, por exemplo, tarefa de decisão lexical, tarefa de leitura em voz alta e tarefa de leitura de sentenças com rastreamento ocular. De modo geral, os estudos têm mostrado que os falantes precisam de mais tempo para ler na sua língua materna, mas conseguem transferir as habilidades automatizadas de leitura em português, estabelecendo uma relação entre as representações semânticas e fonológicas já conhecidas e as novas formas ortográficas. Esperamos que a pesquisa possa contribuir para a avaliação de ortografias, a manutenção das línguas minoritárias e o desenvolvimento de métodos de ensino.

Vergangene Veranstaltungen

  • I. Workshop MinGLa (Minderheiten germanischer Sprachen in Lateinamerika), 30. April 2021, Universität Bamberg [Organisation: Dr. Angélica Prediger (Universität Bamberg), Dr. Lucas Löff Machado (KU Eichstättt), Dr. Patrick Wolf-Farré (Universität Essen) & Prof. Dr. Sebastian Kürschner (Ku Eichstätt)], zur Workshophomepage.
  • Tagung: DSWK 2022 – Deutsche Sprachminderheiten weltweit kontrastiv: Fallstudien, Methoden und Korpora, vom 3. bis 4. März 2022, Universität Bamberg [Organisation: Dr. Angélica Prediger (Universität Bamberg)], zur Tagungshomepage.
  • Tagung: Deutsche und weitere germanische Sprachminderheiten in Lateinamerika: Methoden, Grundlagen, Fallstudien, vom 11. bis 12. Oktober 2019, KU Eichstätt [Organisation: Dr. Angélica Prediger (KU Eichstätt), Lucas Löff Machado (KU Eichstätt), Dr. Patrick Wolf-Farré (Universität Essen) & Prof. Dr. Sebastian Kürschner (KU Eichstätt)], zum Programm.
  • I. Kolloquium Brasilianisch-Deutsche Germanistik in Kontakt: Eichstätt in Porto Alegre, 2. April 2019, an der PUCRS/CDEA/UFRGS Porto Alegre, Brasilien [Organisation: Angélica Prediger (UFRGS Porto Alegre), Jussara Habel (UFRGS Porto Alegre), Lucas Löff Machado (KU Eichstätt), Prof. Dr. Cléo V. Altenhofen (UFRGS Porto Alegre), Prof. Dr. Sebastian Kürschner (KU Eichstätt)]
  • III. Encontro de Falantes do Hunsrückisch & II Encontro do Inventário do Hunsrückisch como Língua Brasileira de Imigração, vom 10. bis 11. Oktober 2018, in Nova Petrópolis [Organisation ALMA-Projekt (UFRGS Porto Alegre): Angélica Prediger, Jussara Habel, Luana Cíntia Souza, Ana Winckelmann, Gabriel Schmitt, Gerônimo Bergmann, Prof. Dr. Cléo V. Altenhofen]